Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.59.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
न॒हि व॑ ऊ॒तिः पृत॑नासु॒ मर्ध॑ति॒ यस्मा॒ अरा॑ध्वं नरः । अ॒भि व॒ आव॑र्त्सुम॒तिर्नवी॑यसी॒ तूयं॑ यात पिपीषवः ॥
नहि व ऊतिः पृतनासु मर्धति यस्मा अराध्वं नरः । अभि व आवर्त्सुमतिर्नवीयसी तूयं यात पिपीषवः ॥
nahi va ūtiḥ pṛtanāsu mardhati yasmā arādhvaṃ naraḥ | abhi va āvart sumatir navīyasī tūyaṃ yāta pipīṣavaḥ ||
English translation:
“Your protection, leaders (of rites), yields no detriment to him whom you defend in battles; may yourlatest favour return to us; come quickly, eager to drink the Soma.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
न॒हि । वः॒ । ऊ॒तिः । पृत॑नासु । मर्ध॑ति । यस्मै॑ । अरा॑ध्वम् । न॒रः॒ । अ॒भि । वः॒ । आ । अ॒वा॒र्त् । सु॒ऽम॒तिः । नवी॑यसी । तूय॑म् । या॒त॒ । पि॒पी॒ष॒वः॒ ॥
नहि । वः । ऊतिः । पृतनासु । मर्धति । यस्मै । अराध्वम् । नरः । अभि । वः । आ । अवार्त् । सुमतिः । नवीयसी । तूयम् । यात । पिपीषवः ॥
nahi | vaḥ | ūtiḥ | pṛtanāsu | mardhati | yasmai | arādhvam | naraḥ | abhi | vaḥ | ā | avārta | su-matiḥ | navīyasī | tūyam | yāta | pipīṣavaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.59.4 English analysis of grammar]
[adverb]
[noun], genitive, plural
“you.”
[noun], nominative, singular, feminine
“aid; favor; ūti [word].”
[noun], locative, plural, feminine
“army; battle; pṛtanā [word]; pṛtanā.”
[verb], singular, Present indikative
“neglect.”
[noun], dative, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)
“give; impart.”
[noun], vocative, plural, masculine
“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”
[adverb]
“towards; on.”
[noun], genitive, plural
“you.”
[verb], singular, Root aorist (Ind.)
“melt; return; melt; to be reborn; turn; turn; revolve; roll.”
[noun], nominative, singular, feminine
“benevolence; favor; Sumati.”
[noun], nominative, singular, feminine
“new; fresh; up-to-the-minute.”
[noun], accusative, singular, neuter
“quick; fast; potent.”
[verb], plural, Present imperative
“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”
[noun], vocative, plural, masculine
“bibulous.”