Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.55.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वं सू॑क॒रस्य॑ दर्दृहि॒ तव॑ दर्दर्तु सूक॒रः । स्तो॒तॄनिन्द्र॑स्य रायसि॒ किम॒स्मान्दु॑च्छुनायसे॒ नि षु स्व॑प ॥
त्वं सूकरस्य दर्दृहि तव दर्दर्तु सूकरः । स्तोतॄनिन्द्रस्य रायसि किमस्मान्दुच्छुनायसे नि षु स्वप ॥
tvaṃ sūkarasya dardṛhi tava dardartu sūkaraḥ | stotṝn indrasya rāyasi kim asmān ducchunāyase ni ṣu svapa ||

English translation:

“Do you rend the hog; let the hog rend you; why do you assail the worshippers of Indra? Why do youintimidate us? Go quietly to sleep.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । सू॒क॒रस्य॑ । द॒र्दृ॒हि॒ । तव॑ । द॒र्द॒र्तु॒ । सू॒क॒रः । स्तो॒तॄन् । इन्द्र॑स्य । रा॒य॒सि॒ । किम् । अ॒स्मान् । दु॒च्छु॒न॒ऽय॒से॒ । नि । सु । स्व॒प॒ ॥
त्वम् । सूकरस्य । दर्दृहि । तव । दर्दर्तु । सूकरः । स्तोतॄन् । इन्द्रस्य । रायसि । किम् । अस्मान् । दुच्छुनयसे । नि । सु । स्वप ॥
tvam | sūkarasya | dadṛhi | tava | dardartu | sūkaraḥ | stotṝn | indrasya | rāyasi | kim | asmān | ducchuna-yase | ni | su | svapa

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.55.4 English analysis of grammar]

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

sūkarasya < sūkara

[noun], genitive, singular, masculine

“hog; wild boar; boar; Sūkara.”

dardṛhi < dardar < √dṛ

[verb], singular, Present imperative

“cleave.”

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

dardartu < dardar < √dṛ

[verb], singular, Present imperative

“cleave.”

sūkaraḥ < sūkara

[noun], nominative, singular, masculine

“hog; wild boar; boar; Sūkara.”

stotṝn < stotṛ

[noun], accusative, plural, masculine

“laudatory; worshiping.”

indrasya < indra

[noun], genitive, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

rāyasi <

[verb], singular, Present indikative

“bark.”

kim

[adverb]

“why; ka [pronoun]; if; how.”

asmān < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

ducchunāyase < duchunāy

[verb], singular, Present indikative

“threaten.”

ni

[adverb]

“back; down.”

ṣu < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

svapa < svap

[verb], singular, Present imperative

“sleep; numb; fall asleep.”

Like what you read? Consider supporting this website: