Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.45.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उद॑स्य बा॒हू शि॑थि॒रा बृ॒हन्ता॑ हिर॒ण्यया॑ दि॒वो अन्ताँ॑ अनष्टाम् । नू॒नं सो अ॑स्य महि॒मा प॑निष्ट॒ सूर॑श्चिदस्मा॒ अनु॑ दादप॒स्याम् ॥
उदस्य बाहू शिथिरा बृहन्ता हिरण्यया दिवो अन्ताँ अनष्टाम् । नूनं सो अस्य महिमा पनिष्ट सूरश्चिदस्मा अनु दादपस्याम् ॥
ud asya bāhū śithirā bṛhantā hiraṇyayā divo antām̐ anaṣṭām | nūnaṃ so asya mahimā paniṣṭa sūraś cid asmā anu dād apasyām ||

English translation:

“May the outspread, vast, and golden arms of Savitā extend to the ends of the sky; verily his greatnessis glorified (by us); may the sun impart energy unto him.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Suraścid asmā anudād apasyām = sūryo asminsavitre karmecchām anudadātu, may Sūrya subsequently give to that Savitā the desire for acts.

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): savitā ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उत् । अ॒स्य॒ । बा॒हू इति॑ । शि॒थि॒रा । बृ॒हन्ता॑ । हि॒र॒ण्यया॑ । दि॒वः । अन्ता॑न् । अ॒न॒ष्टा॒म् । नू॒नम् । सः । अ॒स्य॒ । म॒हि॒मा । प॒नि॒ष्ट॒ । सूरः॑ । चि॒त् । अ॒स्मै॒ । अनु॑ । दा॒त् । अ॒प॒स्याम् ॥
उत् । अस्य । बाहू इति । शिथिरा । बृहन्ता । हिरण्यया । दिवः । अन्तान् । अनष्टाम् । नूनम् । सः । अस्य । महिमा । पनिष्ट । सूरः । चित् । अस्मै । अनु । दात् । अपस्याम् ॥
ut | asya | bāhū iti | śithirā | bṛhantā | hiraṇyayā | divaḥ | antān | anaṣṭām | nūnam | saḥ | asya | mahimā | paniṣṭa | sūraḥ | cit | asmai | anu | dāt | apasyām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.45.2 English analysis of grammar]

ud

[adverb]

“up.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

bāhū < bāhu

[noun], nominative, dual, masculine

“arm; bāhu [word]; elbow; forefoot.”

śithirā < śithira

[noun], nominative, dual, masculine

“flexible; flexible.”

bṛhantā < bṛhat

[noun], nominative, dual, masculine

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

hiraṇyayā < hiraṇyaya

[noun], nominative, dual, masculine

“gold; aureate; hiraṇyaya [word].”

divo < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

antāṃ < anta

[noun], accusative, plural, masculine

“end; last syllable; end; end; boundary; inside; border; death; anta [word]; edge; end; shore; limit; region; outskirt; destruction; boundary; limit; anta; termination; corner; conclusion; hem; end; ant; edge.”

anaṣṭām < naś

[verb], dual, Root aorist (Ind.)

“reach; achieve; enter (a state); reach.”

nūnaṃ < nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

so < saḥ < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

mahimā < mahiman

[noun], nominative, singular, masculine

“greatness; power; mahiman.”

paniṣṭa < pan

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

sūraś < sūraḥ < sūra

[noun], nominative, singular, masculine

“sun.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

asmā < asmai < idam

[noun], dative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

dād < dāt <

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

apasyām < apasyā

[noun], accusative, singular, feminine

“activity.”

Like what you read? Consider supporting this website: