Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.37.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यू॒यं ह॒ रत्नं॑ म॒घव॑त्सु धत्थ स्व॒र्दृश॑ ऋभुक्षणो॒ अमृ॑क्तम् । सं य॒ज्ञेषु॑ स्वधावन्तः पिबध्वं॒ वि नो॒ राधां॑सि म॒तिभि॑र्दयध्वम् ॥
यूयं ह रत्नं मघवत्सु धत्थ स्वर्दृश ऋभुक्षणो अमृक्तम् । सं यज्ञेषु स्वधावन्तः पिबध्वं वि नो राधांसि मतिभिर्दयध्वम् ॥
yūyaṃ ha ratnam maghavatsu dhattha svardṛśa ṛbhukṣaṇo amṛktam | saṃ yajñeṣu svadhāvantaḥ pibadhvaṃ vi no rādhāṃsi matibhir dayadhvam ||

English translation:

“For you, Ṛbhukṣins, beholders of heaven, preserve unmolested the precious (treasure) for us who areaffluent (in sacrificial offerings); do you who are possessed of strengh, drink fully at (our) solemnities, and with(favourable) minds bestow upon us riches.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यू॒यम् । ह॒ । रत्न॑म् । म॒घव॑त्ऽसु । ध॒त्थ॒ । स्वः॒ऽदृशः॑ । ऋ॒भु॒क्ष॒णः॒ । अमृ॑क्तम् । सम् । य॒ज्ञेषु॑ । स्व॒धा॒ऽव॒न्तः॒ । पि॒ब॒ध्व॒म् । वि । नः॒ । राधां॑सि । म॒तिऽभिः॑ । द॒य॒ध्व॒म् ॥
यूयम् । ह । रत्नम् । मघवत्सु । धत्थ । स्वःदृशः । ऋभुक्षणः । अमृक्तम् । सम् । यज्ञेषु । स्वधावन्तः । पिबध्वम् । वि । नः । राधांसि । मतिभिः । दयध्वम् ॥
yūyam | ha | ratnam | maghavat-su | dhattha | svaḥ-dṛśaḥ | ṛbhukṣaṇaḥ | amṛktam | sam | yajñeṣu | svadhāvantaḥ | pibadhvam | vi | naḥ | rādhāṃsi | mati-bhiḥ | dayadhvam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.37.2 English analysis of grammar]

yūyaṃ < yūyam < tvad

[noun], nominative, plural

“you.”

ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

ratnam < ratna

[noun], accusative, singular, neuter

“jewel; wealth; best; treasure; vajra; property; jewel; ruby; jewelry.”

maghavatsu < maghavan

[noun], locative, plural, masculine

“big.”

dhattha < dhā

[verb], plural, Present indikative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

svardṛśa < svar

[adverb]

“sun; sky; sunlight.”

svardṛśa < dṛśaḥ < dṛś

[noun], vocative, plural, masculine

“eye; dṛś; dṛś [word]; sight; evil eye.”

ṛbhukṣaṇo < ṛbhukṣaṇaḥ < ṛbhukṣan

[noun], vocative, plural, masculine

“Indra.”

amṛktam < amṛkta

[noun], accusative, singular, neuter

“new; undamaged; complete.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

yajñeṣu < yajña

[noun], locative, plural, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

svadhāvantaḥ < svadhāvat

[noun], vocative, plural, masculine

“autonomous; independent.”

pibadhvaṃ < pibadhvam <

[verb], plural, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

rādhāṃsi < rādhas

[noun], accusative, plural, neuter

“gift; munificence; liberality; bounty.”

matibhir < matibhiḥ < mati

[noun], instrumental, plural, feminine

“intelligence; decision; mind; hymn; purpose; idea; opinion; belief; desire; wish; conviction; plan; devotion.”

dayadhvam < day

[verb], plural, Present imperative

“share.”

Like what you read? Consider supporting this website: