Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.33.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्रय॑: कृण्वन्ति॒ भुव॑नेषु॒ रेत॑स्ति॒स्रः प्र॒जा आर्या॒ ज्योति॑रग्राः । त्रयो॑ घ॒र्मास॑ उ॒षसं॑ सचन्ते॒ सर्वाँ॒ इत्ताँ अनु॑ विदु॒र्वसि॑ष्ठाः ॥
त्रयः कृण्वन्ति भुवनेषु रेतस्तिस्रः प्रजा आर्या ज्योतिरग्राः । त्रयो घर्मास उषसं सचन्ते सर्वाँ इत्ताँ अनु विदुर्वसिष्ठाः ॥
trayaḥ kṛṇvanti bhuvaneṣu retas tisraḥ prajā āryā jyotiragrāḥ | trayo gharmāsa uṣasaṃ sacante sarvām̐ it tām̐ anu vidur vasiṣṭhāḥ ||

English translation:

“Three shed moisture upon the regions, three are their glorious progeny, of which the chief is night;three communicators of warmth accompany the dawn; verily the Vasiṣṭhas understand all these.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Three shedmoisture: Śātyāana is cited: the three who send rain on the three regions of earth, mid-air, and heaven, areAgni, Vāyu and Āditya; they also diffuse warmth; thei offspring are the Vasus, the Rudras, the Ādityas, thelatter of whom are the same as Jyotiṣ, light

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaputrāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): ta eva ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्रयः॑ । कृ॒ण्व॒न्ति॒ । भुव॑नेषु । रेतः॑ । ति॒स्रः । प्र॒ऽजाः । आर्याः॑ । ज्योतिः॑ऽअग्राः । त्रयः॑ । घ॒र्मासः॑ । उ॒षस॑म् । स॒च॒न्ते॒ । सर्वा॑न् । इत् । तान् । अनु॑ । वि॒दुः॒ । वसि॑ष्ठाः ॥
त्रयः । कृण्वन्ति । भुवनेषु । रेतः । तिस्रः । प्रजाः । आर्याः । ज्योतिःअग्राः । त्रयः । घर्मासः । उषसम् । सचन्ते । सर्वान् । इत् । तान् । अनु । विदुः । वसिष्ठाः ॥
trayaḥ | kṛṇvanti | bhuvaneṣu | retaḥ | tisraḥ | pra-jāḥ | āryāḥ | jyotiḥ-agrāḥ | trayaḥ | gharmāsaḥ | uṣasam | sacante | sarvān | it | tān | anu | viduḥ | vasiṣṭhāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.33.7 English analysis of grammar]

trayaḥ < tri

[noun], nominative, plural, masculine

“three; tri/tisṛ [word].”

kṛṇvanti < kṛ

[verb], plural, Present indikative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

bhuvaneṣu < bhuvana

[noun], locative, plural, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

retas < retaḥ < retas

[noun], accusative, singular, neuter

“semen; sperm.”

tisraḥ < tri

[noun], nominative, plural, feminine

“three; tri/tisṛ [word].”

prajā < prajāḥ < prajā

[noun], nominative, plural, feminine

“people; offspring; being; national; man; prajā [word]; creature; child; descendants; population; race; animal.”

āryā < āryāḥ < ārya

[noun], nominative, plural, feminine

“noble; noble; Indo-European; ārya [word]; honorable; noble.”

jyotiragrāḥ < jyotiḥ < jyotis

[noun], neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

jyotiragrāḥ < agrāḥ < agra

[noun], nominative, plural, feminine

“tip; beginning; peak; end; front; top; beginning; battlefront; agra [word]; acme; fingertip; top; best; optimum; climax; matter; glans.”

trayo < trayaḥ < tri

[noun], nominative, plural, masculine

“three; tri/tisṛ [word].”

gharmāsa < gharmāsaḥ < gharma

[noun], nominative, plural, masculine

“sunlight; heat; summer; Gharma; Gharma; boiler; perspiration; caldron.”

uṣasaṃ < uṣasam < uṣas

[noun], accusative, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

sacante < sac

[verb], plural, Present indikative

“accompany; follow; company; obey; participate; enter.”

sarvāṃ < sarvān < sarva

[noun], accusative, plural, masculine

“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

tāṃ < tad

[noun], accusative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

vidur < viduḥ < vid

[verb], plural, Perfect indicative

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

vasiṣṭhāḥ < vasiṣṭha

[noun], nominative, plural, masculine

“Vasiṣṭha; vasiṣṭha [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: