Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.32.20

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त॒रणि॒रित्सि॑षासति॒ वाजं॒ पुरं॑ध्या यु॒जा । आ व॒ इन्द्रं॑ पुरुहू॒तं न॑मे गि॒रा ने॒मिं तष्टे॑व सु॒द्र्व॑म् ॥
तरणिरित्सिषासति वाजं पुरंध्या युजा । आ व इन्द्रं पुरुहूतं नमे गिरा नेमिं तष्टेव सुद्र्वम् ॥
taraṇir it siṣāsati vājam puraṃdhyā yujā | ā va indram puruhūtaṃ name girā nemiṃ taṣṭeva sudrvam ||

English translation:

“The prompt offers (of praise), with solemn rites combined, acquires food; I bend down with adoration toyou, Indra, the invoker of many, as a carpenter bends the wooden circumference of the wheel.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): svarāḍanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त॒रणिः॑ । इत् । सि॒सा॒स॒ति॒ । वाज॑म् । पुर॑म्ऽध्या । यु॒जा । आ । वः॒ । इन्द्र॑म् । पु॒रु॒ऽहू॒तम् । न॒मे॒ । गि॒रा । ने॒मिम् । तष्टा॑ऽइव । सु॒ऽद्र्व॑म् ॥
तरणिः । इत् । सिसासति । वाजम् । पुरम्ध्या । युजा । आ । वः । इन्द्रम् । पुरुहूतम् । नमे । गिरा । नेमिम् । तष्टाइव । सुद्र्वम् ॥
taraṇiḥ | it | sisāsati | vājam | puram-dhyā | yujā | ā | vaḥ | indram | puru-hūtam | name | girā | nemim | taṣṭāiva | su-dram

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.32.20 English analysis of grammar]

taraṇir < taraṇiḥ < taraṇi

[noun], nominative, singular, masculine

“energetic; agile.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

siṣāsati < siṣās < √san

[verb], singular, Present indikative

“win; gain.”

vājam < vāja

[noun], accusative, singular, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

purandhyā < puraṃdhi

[noun], instrumental, singular, feminine

“liberality; Puraṃdhi; munificence.”

yujā < yuj

[noun], instrumental, singular, masculine

“ally; friend; pair; two; companion.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

va < vaḥ < tvad

[noun], dative, plural

“you.”

indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

puruhūtaṃ < puruhūtam < puruhūta

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; Vishnu.”

name < nam

[verb], singular, Present indikative

“bow; bend; condescend; worship; bend; lower.”

girā < gir

[noun], instrumental, singular, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

nemiṃ < nemim < nemi

[noun], accusative, singular, masculine

“rim; felloe.”

taṣṭeva < taṣṭā < taṣṭṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“carpenter.”

taṣṭeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

sudrvam < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sudrvam < drvam < dru

[noun], accusative, singular, masculine

“wood; tree; dru [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: