Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.32.19

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

शिक्षे॑य॒मिन्म॑हय॒ते दि॒वेदि॑वे रा॒य आ कु॑हचि॒द्विदे॑ । न॒हि त्वद॒न्यन्म॑घवन्न॒ आप्यं॒ वस्यो॒ अस्ति॑ पि॒ता च॒न ॥
शिक्षेयमिन्महयते दिवेदिवे राय आ कुहचिद्विदे । नहि त्वदन्यन्मघवन्न आप्यं वस्यो अस्ति पिता चन ॥
śikṣeyam in mahayate dive-dive rāya ā kuhacidvide | nahi tvad anyan maghavan na āpyaṃ vasyo asti pitā cana ||

English translation:

“May I daily distribute wealth to the venerable wherever abiding; no other, Maghavan, than you is to besought by us; (no other is to us) a most excellent protector.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

शिक्षे॑यम् । इत् । म॒ह॒ऽय॒ते । दि॒वेऽदि॑वे । रा॒यः । आ । कु॒ह॒चि॒त्ऽविदे॑ । नहि । त्वत् । अ॒न्यत् । म॒घ॒ऽव॒न् । नः॒ । आप्य॑म् । वस्यः॑ । अस्ति॑ । पि॒ता । च॒न ॥
शिक्षेयम् । इत् । महयते । दिवेदिवे । रायः । आ । कुहचित्विदे । नहि । त्वत् । अन्यत् । मघवन् । नः । आप्यम् । वस्यः । अस्ति । पिता । चन ॥
śikṣeyam | it | maha-yate | dive--dive | rāyaḥ | ā | kuhacit-vide | nahi | tvat | anyat | magha-van | naḥ | āpyam | vasyaḥ | asti | pitā | cana

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.32.19 English analysis of grammar]

śikṣeyam < śikṣ

[verb], singular, Present optative

“help; give.”

in < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

mahayate < mahay < √mah

[verb noun], dative, singular

“glorify.”

dive < diva

[noun], locative, singular, neuter

“day; sky; Svarga.”

dive < diva

[noun], locative, singular, neuter

“day; sky; Svarga.”

rāya < rāyaḥ < rai

[noun], accusative, plural, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

kuhacidvide < kuhacid

[adverb]

kuhacidvide < vide < vid

[verb noun]

“find; detect; marry; get; think.”

nahi

[adverb]

tvad < tvat < tvad

[noun], ablative, singular

“you.”

anyan < anyat < anya

[noun], nominative, singular, neuter

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

na < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

āpyaṃ < āpyam < āpya

[noun], nominative, singular, neuter

“friendship.”

vasyo < vasyaḥ < vasyas

[noun], nominative, singular, neuter

“better; rich.”

asti < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

pitā < pitṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

cana

[adverb]

“not even; cana [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: