Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.32.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

कस्तमि॑न्द्र॒ त्वाव॑सु॒मा मर्त्यो॑ दधर्षति । श्र॒द्धा इत्ते॑ मघव॒न्पार्ये॑ दि॒वि वा॒जी वाजं॑ सिषासति ॥
कस्तमिन्द्र त्वावसुमा मर्त्यो दधर्षति । श्रद्धा इत्ते मघवन्पार्ये दिवि वाजी वाजं सिषासति ॥
kas tam indra tvāvasum ā martyo dadharṣati | śraddhā it te maghavan pārye divi vājī vājaṃ siṣāsati ||

English translation:

“What mortal, Indra, injures him who has you for his support? He who offers you (sacrificial) food,Maghavan, with faith, he obtains food on the day of the libation.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Pārye divi vājī vājam siṣāsati = sautyeahani sa haviṣmān annam sevate

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhuriganuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

कः । तम् । इ॒न्द्र॒ । त्वाऽव॑सुम् । आ । मर्त्यः॑ । द॒ध॒र्ष॒ति॒ । श्र॒द्धा । इत् । ते॒ । म॒घ॒ऽव॒न् । पार्ये॑ । दि॒वि । वा॒जी । वाज॑म् । सि॒सा॒स॒ति॒ ॥
कः । तम् । इन्द्र । त्वावसुम् । आ । मर्त्यः । दधर्षति । श्रद्धा । इत् । ते । मघवन् । पार्ये । दिवि । वाजी । वाजम् । सिसासति ॥
kaḥ | tam | indra | tvāvasum | ā | martyaḥ | dadharṣati | śraddhā | it | te | magha-van | pārye | divi | vājī | vājam | sisāsati

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.32.14 English analysis of grammar]

kas < kaḥ < ka

[noun], nominative, singular, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

tvāvasum < tvāvasu

[noun], accusative, singular, masculine

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

martyo < martyaḥ < martya

[noun], nominative, singular, masculine

“man; people; martya [word]; Earth.”

dadharṣati < dhṛṣ

[verb], singular, Perfect conjunctive (subj.)

“dare; attack.”

śraddhā

[noun], instrumental, singular, feminine

“faith; wish; śraddhā [word]; śraddhā; confidence; appetite.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

pārye < pārya

[noun], locative, singular, masculine

“critical; decisive.”

divi < div

[noun], locative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

vājī < vājin

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; bird; seven; hero; achiever; aphrodisiac.”

vājaṃ < vājam < vāja

[noun], accusative, singular, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

siṣāsati < siṣās < √san

[verb], singular, Present indikative

“win; gain.”

Like what you read? Consider supporting this website: