Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.20.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यदि॑न्द्र॒ पूर्वो॒ अप॑राय॒ शिक्ष॒न्नय॒ज्ज्याया॒न्कनी॑यसो दे॒ष्णम् । अ॒मृत॒ इत्पर्या॑सीत दू॒रमा चि॑त्र॒ चित्र्यं॑ भरा र॒यिं न॑: ॥
यदिन्द्र पूर्वो अपराय शिक्षन्नयज्ज्यायान्कनीयसो देष्णम् । अमृत इत्पर्यासीत दूरमा चित्र चित्र्यं भरा रयिं नः ॥
yad indra pūrvo aparāya śikṣann ayaj jyāyān kanīyaso deṣṇam | amṛta it pary āsīta dūram ā citra citryam bharā rayiṃ naḥ ||

English translation:

“That (wealth) Indra, which the prior has given to the posterior; which the elder may accept from theyounger; with which (the son) yet living dwells far away (separated from his father), confer, wonderful Indra, suchprecious riches upon us.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Which the prior: yad indra purvo aparaya sikṣan, what the father has given to the son,or the elder to the younger brotheṛ.. that which the father receives from the son or the elder brother from theyounger

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । इ॒न्द्र॒ । पूर्वः॑ । अप॑राय । शि॒क्ष॒न् । अय॑त् । ज्याया॑न् । कनी॑यसः । दे॒ष्णम् । अ॒मृतः॑ । इत् । परि॑ । आ॒सी॒त॒ । दू॒रम् । आ । चि॒त्र॒ । चित्र्य॑म् । भ॒र॒ । र॒यिम् । नः॒ ॥
यत् । इन्द्र । पूर्वः । अपराय । शिक्षन् । अयत् । ज्यायान् । कनीयसः । देष्णम् । अमृतः । इत् । परि । आसीत । दूरम् । आ । चित्र । चित्र्यम् । भर । रयिम् । नः ॥
yat | indra | pūrvaḥ | aparāya | śikṣan | ayat | jyāyān | kanīyasaḥ | deṣṇam | amṛtaḥ | it | pari | āsīta | dūram | ā | citra | citryam | bhara | rayim | naḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.20.7 English analysis of grammar]

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

pūrvo < pūrvaḥ < pūrva

[noun], nominative, singular, masculine

“aforesaid(a); antecedent; previous(a); first; eastern; former(a); pūrva [word]; age-old; anterior; bygone; fore(a); predictive; firstborn; easterly; instrumental.”

aparāya < apara

[noun], dative, singular, masculine

“other; another(a); following; western; future; apara [word]; elder; remaining; some(a); later(a); back(a).”

śikṣann < śikṣan < śikṣ

[verb noun], nominative, singular

“help; give.”

ayaj < ayat < i

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

jyāyān < jyāyas

[noun], nominative, singular, masculine

“better; elder; greater; bigger.”

kanīyaso < kanīyasaḥ < kanīyas

[noun], genitive, singular, masculine

“younger; less; smaller; kanīyas [word]; inferior; precedent.”

deṣṇam < deṣṇa

[noun], accusative, singular, neuter

“gift; giving.”

amṛta < amṛtaḥ < amṛta

[noun], nominative, singular, masculine

“immortal; amṛta; imperishable.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

pary < pari

[adverb]

“from; about; around.”

āsīta < ās

[verb], singular, Present optative

“sit; stay; sit down; dwell; lie; lie; exist.”

dūram

[adverb]

“far.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

citra

[noun], vocative, singular, masculine

“manifold; extraordinary; beautiful; divers(a); varicolored; bright; bright; bright; outstanding; agitated; aglitter(p); brilliant; painted; obvious; patched; bizarre.”

citryam < citrya

[noun], accusative, singular, masculine

“excellent.”

bharā < bharāḥ < bhṛ

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

rayiṃ < rayim < rayi

[noun], accusative, singular, masculine

“wealth; property.”

naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

Like what you read? Consider supporting this website: