Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Rig Veda 7.15.7
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
नि त्वा॑ नक्ष्य विश्पते द्यु॒मन्तं॑ देव धीमहि । सु॒वीर॑मग्न आहुत ॥
नि त्वा नक्ष्य विश्पते द्युमन्तं देव धीमहि । सुवीरमग्न आहुत ॥
ni tvā nakṣya viśpate dyumantaṃ deva dhīmahi | suvīram agna āhuta ||
English translation:
“Divine Agni, the approachable; the lord of men, the invoked of all, we set you down (upon the altar), theresplendent, the righteously glorified.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
The approachable: nakṣya upagantavya: nakṣati = vyāpti karmā, fromnakṣ, to pervade; the righteously glorified: suvīram = kalyāṇastotṛkam, the object of auspicious or piouspraise
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāḍgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
नि । त्वा॒ । न॒क्ष्य॒ । वि॒श्प॒ते॒ । द्यु॒ऽमन्त॑म् । दे॒व॒ । धी॒म॒हि॒ । सु॒ऽवीर॑म् । अ॒ग्ने॒ । आ॒ऽहु॒त॒ ॥
नि । त्वा । नक्ष्य । विश्पते । द्युमन्तम् । देव । धीमहि । सुवीरम् । अग्ने । आहुत ॥
ni | tvā | nakṣya | viśpate | dyu-mantam | deva | dhīmahi | su-vīram | agne | āhuta
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.15.7 English analysis of grammar]
[adverb]
“back; down.”
[noun], accusative, singular
“you.”
[noun], vocative, singular, masculine
“approachable.”
[noun], vocative, singular, masculine
“overlord; head.”
[noun], accusative, singular, masculine
“bright; brilliant; brilliant; loud.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[verb], plural, Aorist inj. (proh.)
“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], accusative, singular, masculine
“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”
[noun], vocative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[verb noun], vocative, singular
“sacrifice; sprinkle.”