Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.8.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒दं वच॑: शत॒साः संस॑हस्र॒मुद॒ग्नये॑ जनिषीष्ट द्वि॒बर्हा॑: । शं यत्स्तो॒तृभ्य॑ आ॒पये॒ भवा॑ति द्यु॒मद॑मीव॒चात॑नं रक्षो॒हा ॥
इदं वचः शतसाः संसहस्रमुदग्नये जनिषीष्ट द्विबर्हाः । शं यत्स्तोतृभ्य आपये भवाति द्युमदमीवचातनं रक्षोहा ॥
idaṃ vacaḥ śatasāḥ saṃsahasram ud agnaye janiṣīṣṭa dvibarhāḥ | śaṃ yat stotṛbhya āpaye bhavāti dyumad amīvacātanaṃ rakṣohā ||

English translation:

Vasi.ṣṭha illustrious in both heaven and earth, rich with a hundred and a thousand (head of cattle), hasaddressed this hymn to Agni, that such fame- conferring disease-removing, fiend-destroying (laudation) may be(the means of) happiness to the eulogists and their kindred.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Illustrious: dvibarhaḥ dvayoḥ sthānayor mahān(Yāska); vidyākarmābhyām bṛhana, eminent in both wisdom and devotion

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒दम् । वचः॑ । श॒त॒ऽसाः । सम्ऽस॑हस्रम् । उत् । अ॒ग्नये॑ । ज॒नि॒षी॒ष्ट॒ । द्वि॒ऽबर्हाः॑ । शम् । यत् । स्तो॒तृऽभ्यः॑ । आ॒पये॑ । भवा॑ति । द्यु॒ऽमत् । अ॒मी॒व॒ऽचात॑नम् । र॒क्षः॒ऽहा ॥
इदम् । वचः । शतसाः । सम्सहस्रम् । उत् । अग्नये । जनिषीष्ट । द्विबर्हाः । शम् । यत् । स्तोतृभ्यः । आपये । भवाति । द्युमत् । अमीवचातनम् । रक्षःहा ॥
idam | vacaḥ | śata-sāḥ | sam-sahasram | ut | agnaye | janiṣīṣṭa | dvi-bahārḥ | śam | yat | stotṛ-bhyaḥ | āpaye | bhavāti | dyu-mat | amīva-cātanam | rakṣaḥ-hā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.8.6 English analysis of grammar]

idaṃ < idam

[noun], nominative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vacaḥ < vacas

[noun], nominative, singular, neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

śatasāḥ < śata

[noun], neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

śatasāḥ < sāḥ <

[noun], nominative, singular, neuter

“winning.”

saṃsahasram < saṃsahasra

[noun], nominative, singular, neuter

ud

[adverb]

“up.”

agnaye < agni

[noun], dative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

janiṣīṣṭa < jan

[verb], singular, Aorist optative

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

dvibarhāḥ < dvibarhas

[noun], nominative, singular, masculine

“double.”

śaṃ < śam

[adverb]

“śam [word].”

yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

stotṛbhya < stotṛbhyaḥ < stotṛ

[noun], dative, plural, masculine

“laudatory; worshiping.”

āpaye < āpi

[noun], dative, singular, masculine

“friend.”

bhavāti < bhū

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

dyumad < dyumat

[noun], nominative, singular, neuter

“bright; brilliant; brilliant; loud.”

amīvacātanaṃ < amīva

[noun], neuter

“disease.”

amīvacātanaṃ < cātanam < cātana

[noun], nominative, singular, neuter

“removing.”

rakṣohā < rakṣaḥ < rakṣas

[noun], neuter

“Rākṣasa; Rakṣas; rakṣas [word].”

rakṣohā < < han

[noun], nominative, singular, neuter

“killing; curative; destroying; removing; māraka; stabbing.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: