Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.1.24

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒हो नो॑ अग्ने सुवि॒तस्य॑ वि॒द्वान्र॒यिं सू॒रिभ्य॒ आ व॑हा बृ॒हन्त॑म् । येन॑ व॒यं स॑हसाव॒न्मदे॒मावि॑क्षितास॒ आयु॑षा सु॒वीरा॑: ॥
महो नो अग्ने सुवितस्य विद्वान्रयिं सूरिभ्य आ वहा बृहन्तम् । येन वयं सहसावन्मदेमाविक्षितास आयुषा सुवीराः ॥
maho no agne suvitasya vidvān rayiṃ sūribhya ā vahā bṛhantam | yena vayaṃ sahasāvan mademāvikṣitāsa āyuṣā suvīrāḥ ||

English translation:

Agni, who are cognizant of our solemn and auspicious (worship), bring to the worshippers abundantriches, whereby, mighty Agni, we, blessed with uncontracted life, and excellent male desendants, may be happy.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒हः । नः॒ । अ॒ग्ने॒ । सु॒वि॒तस्य॑ । वि॒द्वान् । र॒यिम् । सू॒रिऽभ्यः॑ । आ । व॒ह॒ । बृ॒हन्त॑म् । येन॑ । व॒यम् । स॒ह॒सा॒ऽव॒न् । मदे॑म । अवि॑ऽक्षितासः । आयु॑षा । सु॒ऽवीराः॑ ॥
महः । नः । अग्ने । सुवितस्य । विद्वान् । रयिम् । सूरिभ्यः । आ । वह । बृहन्तम् । येन । वयम् । सहसावन् । मदेम । अविक्षितासः । आयुषा । सुवीराः ॥
mahaḥ | naḥ | agne | suvitasya | vidvān | rayim | sūri-bhyaḥ | ā | vaha | bṛhantam | yena | vayam | sahasāvan | madema | avi-kṣitāsaḥ | āyuṣā | su-vīrāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.1.24 English analysis of grammar]

maho < mahaḥ < mah

[noun], genitive, singular, neuter

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

suvitasya < suvita

[noun], genitive, singular, neuter

“prosperity; well-being.”

vidvān < vid

[verb noun], nominative, singular

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

rayiṃ < rayim < rayi

[noun], accusative, singular, masculine

“wealth; property.”

sūribhya < sūribhyaḥ < sūri

[noun], dative, plural, masculine

“patron.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

vahā < vah

[verb], singular, Present imperative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

bṛhantam < bṛhat

[noun], accusative, singular, masculine

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

yena < yad

[noun], instrumental, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

vayaṃ < vayam < mad

[noun], nominative, plural

“I; mine.”

sahasāvan < sahasāvat

[noun], vocative, singular, masculine

“mighty.”

mademāvikṣitāsa < madema < mad

[verb], plural, Present optative

“rut; intoxicate; delight; revel; rejoice; drink; ramp; exult.”

mademāvikṣitāsa < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

mademāvikṣitāsa < vikṣitāsaḥ < vikṣi < √kṣi

[verb noun], nominative, plural

āyuṣā < āyus

[noun], instrumental, singular, neuter

“life; longevity; āyus; life; āyus [word]; Āyus.”

suvīrāḥ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suvīrāḥ < vīrāḥ < vīra

[noun], nominative, plural, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

Like what you read? Consider supporting this website: