Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.71.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उदु॒ ष्य दे॒वः स॑वि॒ता दमू॑ना॒ हिर॑ण्यपाणिः प्रतिदो॒षम॑स्थात् । अयो॑हनुर्यज॒तो म॒न्द्रजि॑ह्व॒ आ दा॒शुषे॑ सुवति॒ भूरि॑ वा॒मम् ॥
उदु ष्य देवः सविता दमूना हिरण्यपाणिः प्रतिदोषमस्थात् । अयोहनुर्यजतो मन्द्रजिह्व आ दाशुषे सुवति भूरि वामम् ॥
ud u ṣya devaḥ savitā damūnā hiraṇyapāṇiḥ pratidoṣam asthāt | ayohanur yajato mandrajihva ā dāśuṣe suvati bhūri vāmam ||

English translation:

“May the divine, munificent, golden-handed, golden-jawed, adorable, sweet-spoken Savitā, rise regularly at the close of night; when he besows abundant and desirable (food) upon the donor of the oblation.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): savitā ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उत् । ऊँ॒ इति॑ । स्यः । दे॒वः । स॒वि॒ता । दमू॑नाः । हिर॑ण्यऽपाणिः । प्र॒ति॒ऽदो॒षम् । अ॒स्था॒त् । अयः॑ऽहनुः । य॒ज॒तः । म॒न्द्रऽजि॑ह्वः । आ । दा॒शुषे॑ । सु॒व॒ति॒ । भूरि॑ । वा॒मम् ॥
उत् । ऊँ इति । स्यः । देवः । सविता । दमूनाः । हिरण्यपाणिः । प्रतिदोषम् । अस्थात् । अयःहनुः । यजतः । मन्द्रजिह्वः । आ । दाशुषे । सुवति । भूरि । वामम् ॥
ut | oṃ iti | syaḥ | devaḥ | savitā | damūnāḥ | hiraṇya-pāṇiḥ | prati-doṣam | asthāt | ayaḥ-hanuḥ | yajataḥ | mandra-jihvaḥ | ā | dāśuṣe | suvati | bhūri | vāmam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.71.4 English analysis of grammar]

ud

[adverb]

“up.”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

ṣya < sya < tya

[noun], nominative, singular, masculine

“that.”

devaḥ < deva

[noun], nominative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

savitā < savitṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

damūnā < damūnāḥ < damūnas

[noun], nominative, singular, masculine

“master.”

hiraṇyapāṇiḥ < hiraṇya

[noun]

“aureate; gold.”

hiraṇyapāṇiḥ < pāṇiḥ < pāṇi

[noun], nominative, singular, masculine

“hand; hoof; pāṇi [word].”

pratidoṣam

[adverb]

asthāt < sthā

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

ayohanur < ayaḥ < ayas

[noun], neuter

“iron; kāntaloha; ayas [word]; tīkṣṇaloha; metallic element; weapon.”

ayohanur < hanuḥ < hanu

[noun], nominative, singular, masculine

“jaw.”

yajato < yajataḥ < yajata

[noun], nominative, singular, masculine

“holy; august; sacrificial.”

mandrajihva < mandra

[noun]

“pleasant; eloquent; dulcet.”

mandrajihva < jihvaḥ < jihvā

[noun], nominative, singular, masculine

“tongue; tongue; jihvā [word]; fire.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

dāśuṣe < dāś

[verb noun], dative, singular

“sacrifice; give.”

suvati <

[verb], singular, Present indikative

“give birth; urge; bestow; cause.”

bhūri

[noun], accusative, singular, neuter

“much; many; much(a); abundant; rich; mighty; distinguished.”

vāmam < vāma

[noun], accusative, singular, neuter

“agreeable; vāma [word]; beautiful.”

Like what you read? Consider supporting this website: