Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.68.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त न॑: सुत्रा॒त्रो दे॒वगो॑पाः सू॒रिभ्य॑ इन्द्रावरुणा र॒यिः ष्या॑त् । येषां॒ शुष्म॒: पृत॑नासु सा॒ह्वान्प्र स॒द्यो द्यु॒म्ना ति॒रते॒ ततु॑रिः ॥
उत नः सुत्रात्रो देवगोपाः सूरिभ्य इन्द्रावरुणा रयिः ष्यात् । येषां शुष्मः पृतनासु साह्वान्प्र सद्यो द्युम्ना तिरते ततुरिः ॥
uta naḥ sutrātro devagopāḥ sūribhya indrāvaruṇā rayiḥ ṣyāt | yeṣāṃ śuṣmaḥ pṛtanāsu sāhvān pra sadyo dyumnā tirate taturiḥ ||

English translation:

“May that opulence, Indra and Varuṇa, which is a sure defence, and of which the gods are the guardians, be ours, celebrating our praise, whose destroying prowess in battles victorious (over foes) speedily obscures (their) fame.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indrāvaruṇau ;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । नः॒ । सु॒ऽत्रा॒तः । दे॒वऽगो॑पाः । सू॒रिऽभ्यः॑ । इ॒न्द्रा॒व॒रु॒णा॒ । र॒यिः । स्या॒त् । येषा॑म् । शुष्मः॑ । पृत॑नासु । सा॒ह्वान् । प्र । स॒द्यः । द्यु॒म्ना । ति॒रते॑ । ततु॑रिः ॥
उत । नः । सुत्रातः । देवगोपाः । सूरिभ्यः । इन्द्रावरुणा । रयिः । स्यात् । येषाम् । शुष्मः । पृतनासु । साह्वान् । प्र । सद्यः । द्युम्ना । तिरते । ततुरिः ॥
uta | naḥ | su-trātaḥ | deva-gopāḥ | sūri-bhyaḥ | indrāvaruṇā | rayiḥ | syāt | yeṣām | śuṣmaḥ | pṛtanāsu | sāhvān | pra | sadyaḥ | dyumnā | tirate | taturiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.68.7 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

sutrātro < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sutrātro < trātraḥ < trātra

[noun], nominative, singular, masculine

devagopāḥ < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devagopāḥ < gopāḥ < gopā

[noun], nominative, singular, masculine

“herder; defender.”

sūribhya < sūribhyaḥ < sūri

[noun], dative, plural, masculine

“patron.”

indrāvaruṇā < indrāvaruṇa

[noun], vocative, dual, masculine

“Varuna; Indra.”

rayiḥ < rayi

[noun], nominative, singular, masculine

“wealth; property.”

ṣyāt < syāt < as

[verb], singular, Present optative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

yeṣāṃ < yeṣām < yad

[noun], genitive, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

śuṣmaḥ < śuṣma

[noun], nominative, singular, masculine

“vigor; energy; fire; hiss; courage.”

pṛtanāsu < pṛtanā

[noun], locative, plural, feminine

“army; battle; pṛtanā [word]; pṛtanā.”

sāhvān < sah

[verb noun], nominative, singular

“endure; overcome; habituate.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

sadyo < sadyas

[adverb]

“immediately; just; daily; sadyas [word].”

dyumnā < dyumna

[noun], accusative, plural, neuter

“magnificence.”

tirate < tṛ

[verb], singular, Present indikative

“traverse; overcome; float; rescue; reach; satisfy.”

taturiḥ < taturi

[noun], nominative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: