Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.68.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
ता हि श्रेष्ठा॑ दे॒वता॑ता तु॒जा शूरा॑णां॒ शवि॑ष्ठा॒ ता हि भू॒तम् । म॒घोनां॒ मंहि॑ष्ठा तुवि॒शुष्म॑ ऋ॒तेन॑ वृत्र॒तुरा॒ सर्व॑सेना ॥
ता हि श्रेष्ठा देवताता तुजा शूराणां शविष्ठा ता हि भूतम् । मघोनां मंहिष्ठा तुविशुष्म ऋतेन वृत्रतुरा सर्वसेना ॥
tā hi śreṣṭhā devatātā tujā śūrāṇāṃ śaviṣṭhā tā hi bhūtam | maghonām maṃhiṣṭhā tuviśuṣma ṛtena vṛtraturā sarvasenā ||
English translation:
“You two are the principal (divinities) at the worship of the gods; the distributors of wealth; the most vigorous of heroes; the most liberal among the opulent; possessed of vast strength; destroyers of foes by truth; entire hosts (of yourselves).”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];Devatā (deity/subject-matter): indrāvaruṇau ;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
ता । हि । श्रेष्ठा॑ । दे॒वऽता॑ता । तु॒जा । शूरा॑णाम् । शवि॑ष्ठा । ता । हि । भू॒तम् । म॒घोना॑म् । मंहि॑ष्ठा । तु॒वि॒ऽशुष्मा॑ । ऋ॒तेन॑ । वृ॒त्र॒ऽतुरा॑ । सर्व॑ऽसेना ॥
ता । हि । श्रेष्ठा । देवताता । तुजा । शूराणाम् । शविष्ठा । ता । हि । भूतम् । मघोनाम् । मंहिष्ठा । तुविशुष्मा । ऋतेन । वृत्रतुरा । सर्वसेना ॥
tā | hi | śreṣṭhā | deva-tātā | tujā | śūrāṇām | śaviṣṭhā | tā | hi | bhūtam | maghonām | maṃhiṣṭhā | tuvi-śuṣmā | ṛtena | vṛtra-turā | sarva-senā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.68.2 English analysis of grammar]
[noun], nominative, dual, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[noun], nominative, dual, masculine
“best; better; chief(a); beautiful.”
[noun], locative, singular, feminine
“deity; Deva.”
[noun], instrumental, singular, feminine
[noun], genitive, plural, masculine
“hero; cock; śūra; Śūra; Vatica robusta; Plumbago zeylanica; warrior; hero; attacker; lentil; wild boar; lion; dog.”
[noun], nominative, dual, masculine
“mighty.”
[noun], nominative, dual, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[verb], dual, Aorist inj. (proh.)
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”
[noun], genitive, plural, masculine
“big.”
[noun], nominative, dual, masculine
“big.”
[noun]
“mighty; very; diverse; much(a); many.”
[noun], nominative, singular, masculine
“vigor; energy; fire; hiss; courage.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”
[noun], neuter
“enemy.”
[noun], nominative, dual, masculine
“powerful; noble; noble.”
[noun]
“all(a); whole; complete; sarva [word]; every(a); each(a); all; entire; sāṃnipātika; manifold; complete; all the(a); different; overall.”
[noun], nominative, dual, masculine
“army; senā [word]; armament.”