Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.68.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

श्रु॒ष्टी वां॑ य॒ज्ञ उद्य॑तः स॒जोषा॑ मनु॒ष्वद्वृ॒क्तब॑र्हिषो॒ यज॑ध्यै । आ य इन्द्रा॒वरु॑णावि॒षे अ॒द्य म॒हे सु॒म्नाय॑ म॒ह आ॑व॒वर्त॑त् ॥
श्रुष्टी वां यज्ञ उद्यतः सजोषा मनुष्वद्वृक्तबर्हिषो यजध्यै । आ य इन्द्रावरुणाविषे अद्य महे सुम्नाय मह आववर्तत् ॥
śruṣṭī vāṃ yajña udyataḥ sajoṣā manuṣvad vṛktabarhiṣo yajadhyai | ā ya indrāvaruṇāv iṣe adya mahe sumnāya maha āvavartat ||

English translation:

“Mighty Indra and Varuṇa, promptly has the Soma returned, engaged conscientiously (with the priests) to offer sacrifice to you to obtain food for him by whom, like Manu, the sacred grass has been clipped; he who (invited you hither) today for exceeding happiness.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indrāvaruṇau ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

श्रु॒ष्टी । वा॒म् । य॒ज्ञः । उत्ऽय॑तः । स॒ऽजोषाः॑ । म॒नु॒ष्वत् । वृ॒क्तऽब॑र्हिषः । यज॑ध्यै । आ । यः । इन्द्रा॒वरु॑णौ । इ॒षे । अ॒द्य । म॒हे । सु॒म्नाय॑ । म॒हे । आ॑ऽव॒वर्त॑त् ॥
श्रुष्टी । वाम् । यज्ञः । उत्यतः । सजोषाः । मनुष्वत् । वृक्तबर्हिषः । यजध्यै । आ । यः । इन्द्रावरुणौ । इषे । अद्य । महे । सुम्नाय । महे । आववर्तत् ॥
śruṣṭī | vām | yajñaḥ | ut-yataḥ | sa-joṣāḥ | manuṣvat | vṛkta-barhiṣaḥ | yajadhyai | ā | yaḥ | indrāvaruṇau | iṣe | adya | mahe | sumnāya | mahe | āvavartat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.68.1 English analysis of grammar]

śruṣṭī < śruṣṭi

[noun], instrumental, singular, feminine

vāṃ < vām < tvad

[noun], dative, dual

“you.”

yajña < yajñaḥ < yajña

[noun], nominative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

udyataḥ < udyam < √yam

[verb noun], nominative, singular

“raise; prepare; begin; endeavor; specialize.”

sajoṣā < sajoṣāḥ < sajoṣas

[noun], nominative, singular, masculine

“consentaneous; combined; associated; united.”

manuṣvad < manuṣvat

[adverb]

vṛktabarhiṣo < vṛkta < vṛj

[verb noun]

vṛktabarhiṣo < barhiṣaḥ < barhis

[noun], genitive, singular, masculine

“Barhis; barhis [word].”

yajadhyai < yaj

[verb noun]

“sacrifice; worship; worship.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

ya < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

indrāvaruṇāv < indrāvaruṇau < indrāvaruṇa

[noun], accusative, dual, masculine

“Varuna; Indra.”

iṣe < iṣ

[noun], dative, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

adya

[adverb]

“now; today; then; nowadays; adya [word].”

mahe < mah

[noun], dative, singular, neuter

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

sumnāya < sumna

[noun], dative, singular, neuter

“favor; benevolence; sumna [word]; entreaty; favor.”

maha < mahe < mah

[noun], dative, singular, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

āvavartat < āvṛt < √vṛt

[verb], singular, Perfect conjunctive (subj.)

“melt; return; melt; to be reborn; turn; turn; revolve; roll.”

Like what you read? Consider supporting this website: