Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.67.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒वोरि॒त्था वां॑ छ॒र्दिषो॑ अ॒भिष्टौ॑ यु॒वोर्मि॑त्रावरुणा॒वस्कृ॑धोयु । अनु॒ यद्गाव॑: स्फु॒रानृ॑जि॒प्यं धृ॒ष्णुं यद्रणे॒ वृष॑णं यु॒नज॑न् ॥
अवोरित्था वां छर्दिषो अभिष्टौ युवोर्मित्रावरुणावस्कृधोयु । अनु यद्गावः स्फुरानृजिप्यं धृष्णुं यद्रणे वृषणं युनजन् ॥
avor itthā vāṃ chardiṣo abhiṣṭau yuvor mitrāvaruṇāv askṛdhoyu | anu yad gāvaḥ sphurān ṛjipyaṃ dhṛṣṇuṃ yad raṇe vṛṣaṇaṃ yunajan ||

English translation:

“Upon your approach, Mitra and Varuṇa, protectors of the dwelling, your (bounty) is unlimited; when (your) praises are uttered, and the sacrificers add in the ceremony the Soma that inspires straightforwardness and resoluion, and is the showerer (of benefits).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Your bounty: yuvor askṛdhoyu: yuvābhyām deyam gṛhādikam avicchinnam bhavati, that which is to be given by you, as houses and the like, is unchecked;

Askṛdhoyu = long-lived, akṛdhvāyuḥ kṛdhu meaning short, or nikṛttam, cut off; there is also association with ajara as in: yo askṛdhoyur ajaraḥ svarvān, who is long-lived, free from decay, an occupant of heaven (askṛdhoyurakṛdhvāyuḥ kṛdhviti hasvanāma nikṛttam bhavati: Nirukta 6.3)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): mitrāvaruṇau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒वोः । इ॒त्था । वा॒म् । छ॒र्दिषः॑ । अ॒भिष्टौ॑ । यु॒वोः । मि॒त्रा॒व॒रु॒णौ । अस्कृ॑धोयु । अनु॑ । यत् । गावः॑ । स्फु॒रान् । ऋ॒जि॒प्यम् । धृ॒ष्णुम् । यत् । रणे॑ । वृष॑णम् । यु॒नज॑न् ॥
अवोः । इत्था । वाम् । छर्दिषः । अभिष्टौ । युवोः । मित्रावरुणौ । अस्कृधोयु । अनु । यत् । गावः । स्फुरान् । ऋजिप्यम् । धृष्णुम् । यत् । रणे । वृषणम् । युनजन् ॥
avoḥ | itthā | vām | chardiṣaḥ | abhiṣṭau | yuvoḥ | mitrāvaruṇau | askṛdhoyu | anu | yat | gāvaḥ | sphurān | ṛjipyam | dhṛṣṇum | yat | raṇe | vṛṣaṇam | yunajan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.67.11 English analysis of grammar]

avor < _ < √_

[?]

“_”

itthā

[adverb]

“thus; here.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

chardiṣo < chardiṣaḥ < chardis

[noun], genitive, singular, neuter

“protection; protective covering.”

abhiṣṭau < abhiṣṭi

[noun], locative, singular, feminine

“prevalence; protection.”

yuvor < yuvoḥ < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

mitrāvaruṇāv < mitrāvaruṇau < mitrāvaruṇa

[noun], vocative, dual, masculine

“Varuna; Mitra.”

askṛdhoyu

[noun], accusative, singular, neuter

“undiminished.”

anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

gāva < gāvaḥ < go

[noun], nominative, plural, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

sphurān < sphur

[verb], plural, Present conjunctive (subjunctive)

“glitter; bounce; quiver; pulsate.”

ṛjipyaṃ < ṛjipyam < ṛjipya

[noun], accusative, singular, masculine

dhṛṣṇuṃ < dhṛṣṇum < dhṛṣṇu

[noun], accusative, singular, masculine

“brave; ferocious; strong.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

raṇe < raṇa

[noun], locative, singular, masculine

“battle; fight; pleasure; joy; war; combat.”

vṛṣaṇaṃ < vṛṣaṇam < vṛṣan

[noun], accusative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

yunajan < yuj

[verb], plural, Present conjunctive (subjunctive)

“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”

Like what you read? Consider supporting this website: