Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.59.9
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
इन्द्रा॑ग्नी यु॒वोरपि॒ वसु॑ दि॒व्यानि॒ पार्थि॑वा । आ न॑ इ॒ह प्र य॑च्छतं र॒यिं वि॒श्वायु॑पोषसम् ॥
इन्द्राग्नी युवोरपि वसु दिव्यानि पार्थिवा । आ न इह प्र यच्छतं रयिं विश्वायुपोषसम् ॥
indrāgnī yuvor api vasu divyāni pārthivā | ā na iha pra yacchataṃ rayiṃ viśvāyupoṣasam ||
English translation:
“Indra and Agni, yours are both celestial and terrestrial treasures; bestow upon us, on this occasion, life-sustaining riches.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];Devatā (deity/subject-matter): indrāgnī ;
Chandas (meter): bhuriganuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
इन्द्रा॑ग्नी॒ इति॑ । यु॒वोः । अपि॑ । वसु॑ । दि॒व्यानि॑ । पार्थि॑वा । आ । नः॒ । इ॒ह । प्र । य॒च्छ॒त॒म् । र॒यिम् । वि॒श्वायु॑ऽपोषसम् ॥
इन्द्राग्नी इति । युवोः । अपि । वसु । दिव्यानि । पार्थिवा । आ । नः । इह । प्र । यच्छतम् । रयिम् । विश्वायुपोषसम् ॥
indrāgnī iti | yuvoḥ | api | vasu | divyāni | pārthivā | ā | naḥ | iha | pra | yacchatam | rayim | viśvāyu-poṣasam
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.59.9 English analysis of grammar]
[noun], masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], vocative, dual, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], genitive, dual
“you.”
[adverb]
“besides; even; surely; though; furthermore; among; contrastingly; assuredly.”
[noun], nominative, singular, neuter
“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”
[noun], nominative, plural, neuter
“divine; celestial; divine; heavenly; divine; beautiful; rain; agreeable.”
[noun], nominative, plural, neuter
“earthly; earthen; mundane; royal; tellurian; sublunar.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], dative, plural
“I; mine.”
[adverb]
“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”
[adverb]
“towards; ahead.”
[verb], dual, Present imperative
“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”
[noun], accusative, singular, masculine
“wealth; property.”
[noun]
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”
[noun], masculine
“life; life; age.”
[noun], accusative, singular, masculine