Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.55.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
मा॒तुर्दि॑धि॒षुम॑ब्रवं॒ स्वसु॑र्जा॒रः शृ॑णोतु नः । भ्रातेन्द्र॑स्य॒ सखा॒ मम॑ ॥
मातुर्दिधिषुमब्रवं स्वसुर्जारः शृणोतु नः । भ्रातेन्द्रस्य सखा मम ॥
mātur didhiṣum abravaṃ svasur jāraḥ śṛṇotu naḥ | bhrātendrasya sakhā mama ||
English translation:
“I glorify Pūṣan, the husband of his mother; may the gallant of his sister hear us; may the brother of Indra be our friend.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Husband of his mother: mātur didhiṣum: rāreḥ patim, the lord or husband of the night; brother of Indra: as one of the Ādityas, or sons of Aditi, he may be called the brother of Indra, who is also one of the 12 Ādityas
Details:
Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];Devatā (deity/subject-matter): pūṣā ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
मा॒तुः । दि॒धि॒षुम् । अ॒ब्र॒व॒म् । स्वसुः॑ । जा॒रः । शृ॒णो॒तु॒ । नः॒ । भ्राता॑ । इन्द्र॑स्य । सखा॑ । मम॑ ॥
मातुः । दिधिषुम् । अब्रवम् । स्वसुः । जारः । शृणोतु । नः । भ्राता । इन्द्रस्य । सखा । मम ॥
mātuḥ | didhiṣum | abravam | svasuḥ | jāraḥ | śṛṇotu | naḥ | bhrātā | indrasya | sakhā | mama
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.55.5 English analysis of grammar]
[noun], genitive, singular, feminine
“mother; mātṛkā; mātṛ [word]; parent; Salvinia cucullata Roxb.; Citrullus colocynthis Schrad.; cow.”
[noun], accusative, singular, masculine
“husband.”
[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)
“say; tell; describe; speak; state; answer; call; explain; address; proclaim; talk; talk; choose.”
[noun], genitive, singular, feminine
“sister; svasṛ [word].”
[noun], nominative, singular, masculine
“fancy man.”
[verb], singular, Present imperative
“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”
[noun], nominative, singular, masculine
“brother; bhrātṛ; relative.”
[noun], genitive, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], nominative, singular, masculine
“friend; companion; sakhi [word].”
[noun], genitive, singular
“I; mine.”