Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.54.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

परि॑ पू॒षा प॒रस्ता॒द्धस्तं॑ दधातु॒ दक्षि॑णम् । पुन॑र्नो न॒ष्टमाज॑तु ॥
परि पूषा परस्ताद्धस्तं दधातु दक्षिणम् । पुनर्नो नष्टमाजतु ॥
pari pūṣā parastād dhastaṃ dadhātu dakṣiṇam | punar no naṣṭam ājatu ||

English translation:

“May Pūṣan put forth his right hand (to restrain our cattle) from going astray; may we bring again to us that which has been lost.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): pūṣā ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

परि॑ । पू॒षा । प॒रस्ता॑त् । हस्त॑म् । द॒धा॒तु॒ । दक्षि॑णम् । पुनः॑ । नः॒ । न॒ष्टम् । आ । अ॒ज॒तु॒ ॥
परि । पूषा । परस्तात् । हस्तम् । दधातु । दक्षिणम् । पुनः । नः । नष्टम् । आ । अजतु ॥
pari | pūṣā | parastāt | hastam | dadhātu | dakṣiṇam | punaḥ | naḥ | naṣṭam | ā | ajatu

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.54.10 English analysis of grammar]

pari

[adverb]

“from; about; around.”

pūṣā < pūṣan

[noun], nominative, singular, masculine

“Pushan; pūṣan [word]; sun.”

parastāddhastaṃ < parastāt

[adverb]

“above; subsequently.”

parastāddhastaṃ < hastam < hasta

[noun], accusative, singular, masculine

“hand; hand; proboscis; hasta [word]; autograph.”

dadhātu < dhā

[verb], singular, Present imperative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

dakṣiṇam < dakṣiṇa

[noun], accusative, singular, masculine

“southern; right; south; southerly; dakṣiṇa [word]; sincere; clockwise; deft.”

punar

[adverb]

“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

naṣṭam < naś

[verb noun], accusative, singular

“disappear; vanish; gasify; fail; perish; lose; bhasmībhū.”

ājatu < āj < √aj

[verb], singular, Present imperative

Like what you read? Consider supporting this website: