Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.54.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

माकि॑र्नेश॒न्माकीं॑ रिष॒न्माकीं॒ सं शा॑रि॒ केव॑टे । अथारि॑ष्टाभि॒रा ग॑हि ॥
माकिर्नेशन्माकीं रिषन्माकीं सं शारि केवटे । अथारिष्टाभिरा गहि ॥
mākir neśan mākīṃ riṣan mākīṃ saṃ śāri kevaṭe | athāriṣṭābhir ā gahi ||

English translation:

“Let not, Pūṣan, our cattle perish; let them not be injured; let them not be hurt by falling into a well; come, therefore, along with them unharmed.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): pūṣā ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

माकिः॑ । नेश॑म् । माकी॑म् । रिष॑न् । माकी॑म् । सम् । शा॒रि॒ । केव॑टे । अथ॑ । अरि॑ष्टाभिः । आ । गा॒हि॒ ॥
माकिः । नेशम् । माकीम् । रिषन् । माकीम् । सम् । शारि । केवटे । अथ । अरिष्टाभिः । आ । गाहि ॥
mākiḥ | neśam | mākīm | riṣan | mākīm | sam | śāri | kevaṭe | atha | ariṣṭābhiḥ | ā | gāhi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.54.7 English analysis of grammar]

mākir

[adverb]

neśan < neśat < naś

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“disappear; vanish; gasify; fail; perish; lose; bhasmībhū.”

mākīṃ < mākīm

[adverb]

riṣan < riṣat < riṣ

[verb], singular, Present injunctive

“suffer; harm.”

mākīṃ < mākīm

[adverb]

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

śāri < śṛ

[verb], singular, Aorist passive

“fall off; break; disintegrate; crush; break; fracture.”

kevaṭe < kevaṭa

[noun], locative, singular, masculine

athāriṣṭābhir < athā < atha

[adverb]

“now; then; furthermore; now; then.”

athāriṣṭābhir < ariṣṭābhiḥ < ariṣṭa

[noun], instrumental, plural, feminine

“safe; unharmed.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

gahi < gam

[verb], singular, Aorist imperative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

Like what you read? Consider supporting this website: