Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Rig Veda 6.52.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उप॑ नः सू॒नवो॒ गिर॑: शृ॒ण्वन्त्व॒मृत॑स्य॒ ये । सु॒मृ॒ळी॒का भ॑वन्तु नः ॥
उप नः सूनवो गिरः शृण्वन्त्वमृतस्य ये । सुमृळीका भवन्तु नः ॥
upa naḥ sūnavo giraḥ śṛṇvantv amṛtasya ye | sumṛḻīkā bhavantu naḥ ||

English translation:

“May the sons of the immortal hear our praises, and be to us the givers of felicity.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Sons of the immortal: amṛtasya sūnavaḥ: sons of Prajāpati, the Viśvadevas; cf. Yajus. 33.77

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ṛjiśvāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उप॑ । नः॒ । सू॒नवः॑ । गिरः॑ । शृ॒ण्वन्तु॑ । अ॒मृत॑स्य । ये । सु॒ऽमृ॒ळी॒काः । भ॒व॒न्तु॒ । नः॒ ॥
उप । नः । सूनवः । गिरः । शृण्वन्तु । अमृतस्य । ये । सुमृळीकाः । भवन्तु । नः ॥
upa | naḥ | sūnavaḥ | giraḥ | śṛṇvantu | amṛtasya | ye | su-mṛḷīkāḥ | bhavantu | naḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.52.9 English analysis of grammar]

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

sūnavo < sūnavaḥ < sūnu

[noun], nominative, plural, masculine

“son; offspring.”

giraḥ < gir

[noun], accusative, plural, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

śṛṇvantv < śṛṇvantu < śru

[verb], plural, Present imperative

“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”

amṛtasya < amṛta

[noun], genitive, singular, neuter

“amṛta; immortality; vatsanābha; ambrosia; mercury; medicine; vighasa; calcium hydroxide.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

sumṛᄆīkā < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sumṛᄆīkā < mṛᄆīkāḥ < mṛḍīka

[noun], nominative, plural, masculine

“compassion; favor.”

bhavantu < bhū

[verb], plural, Present imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: