Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Rig Veda 6.52.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑न्तु॒ मामु॒षसो॒ जाय॑माना॒ अव॑न्तु मा॒ सिन्ध॑व॒: पिन्व॑मानाः । अव॑न्तु मा॒ पर्व॑तासो ध्रु॒वासोऽव॑न्तु मा पि॒तरो॑ दे॒वहू॑तौ ॥
अवन्तु मामुषसो जायमाना अवन्तु मा सिन्धवः पिन्वमानाः । अवन्तु मा पर्वतासो ध्रुवासोऽवन्तु मा पितरो देवहूतौ ॥
avantu mām uṣaso jāyamānā avantu mā sindhavaḥ pinvamānāḥ | avantu mā parvatāso dhruvāso 'vantu mā pitaro devahūtau ||

English translation:

“May the opening dawns preserve me; may the swelling rivers preserve me; may the firm-set mountains preserve me; may the progenitors (present) at the invocation of the gods preserve me.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ṛjiśvāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑न्तु । माम् । उ॒षसः॑ । जाय॑मानाः । अव॑न्तु । मा॒ । सिन्ध॑वः । पिन्व॑मानाः । अव॑न्तु । मा॒ । पर्व॑तासः । ध्रु॒वासः । अव॑न्तु । मा॒ । पि॒तरः॑ । दे॒वऽहू॑तौ ॥
अवन्तु । माम् । उषसः । जायमानाः । अवन्तु । मा । सिन्धवः । पिन्वमानाः । अवन्तु । मा । पर्वतासः । ध्रुवासः । अवन्तु । मा । पितरः । देवहूतौ ॥
avantu | mām | uṣasaḥ | jāyamānāḥ | avantu | mā | sindhavaḥ | pinvamānāḥ | avantu | mā | parvatāsaḥ | dhruvāsaḥ | avantu | mā | pitaraḥ | deva-hūtau

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.52.4 English analysis of grammar]

avantu < av

[verb], plural, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

mām < mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

uṣaso < uṣasaḥ < uṣas

[noun], nominative, plural, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

jāyamānā < jāyamānāḥ < jan

[verb noun], nominative, plural

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

avantu < av

[verb], plural, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

< mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

sindhavaḥ < sindhu

[noun], nominative, plural, masculine

“river; Indus; sindhu [word].”

pinvamānāḥ < pinv

[verb noun], nominative, plural

“swell; swell; overflow; abound.”

avantu < av

[verb], plural, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

< mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

parvatāso < parvatāsaḥ < parvata

[noun], nominative, plural, masculine

“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”

dhruvāso < dhruvāsaḥ < dhruva

[noun], nominative, plural, masculine

“certain; fixed; permanent; changeless; firm; safe; resident; immovable; fixed; fixed; vital; faithful.”

'vantu < avantu < av

[verb], plural, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

< mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

pitaro < pitaraḥ < pitṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

devahūtau < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devahūtau < hūtau < hūti

[noun], locative, singular, feminine

“invocation.”

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: