Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.50.12
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
ते नो॑ रु॒द्रः सर॑स्वती स॒जोषा॑ मी॒ळ्हुष्म॑न्तो॒ विष्णु॑र्मृळन्तु वा॒युः । ऋ॒भु॒क्षा वाजो॒ दैव्यो॑ विधा॒ता प॒र्जन्या॒वाता॑ पिप्यता॒मिषं॑ नः ॥
ते नो रुद्रः सरस्वती सजोषा मीळ्हुष्मन्तो विष्णुर्मृळन्तु वायुः । ऋभुक्षा वाजो दैव्यो विधाता पर्जन्यावाता पिप्यतामिषं नः ॥
te no rudraḥ sarasvatī sajoṣā mīḻhuṣmanto viṣṇur mṛḻantu vāyuḥ | ṛbhukṣā vājo daivyo vidhātā parjanyāvātā pipyatām iṣaṃ naḥ ||
English translation:
“May Rudra and Sarasvatī, alike well plural ased and Viṣṇu and Vāyu, make us happy, sending rain; and Ribhukṣin, and Vāja, and the divine Vidhātā; and may Parjanya and Vāta grant us abundant food.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): ṛjiśvāḥ;Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
ते । नः॒ । रु॒द्रः । सर॑स्वती । स॒ऽजोषाः॑ । मी॒ळ्हुष्म॑न्तः । विष्णुः॑ । मृ॒ळ॒न्तु॒ । वा॒युः । ऋ॒भु॒क्षाः । वाजः॑ । दैव्यः॑ । वि॒ऽधा॒ता । प॒र्जन्या॒वाता॑ । पि॒प्य॒ता॒म् । इष॑म् । नः॒ ॥
ते । नः । रुद्रः । सरस्वती । सजोषाः । मीळ्हुष्मन्तः । विष्णुः । मृळन्तु । वायुः । ऋभुक्षाः । वाजः । दैव्यः । विधाता । पर्जन्यावाता । पिप्यताम् । इषम् । नः ॥
te | naḥ | rudraḥ | sarasvatī | sa-joṣāḥ | mīḷhuṣmantaḥ | viṣṇuḥ | mṛḷantu | vāyuḥ | ṛbhukṣāḥ | vājaḥ | daivyaḥ | vi-dhātā | parjanyāvātā | pipyatām | iṣam | naḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.50.12 English analysis of grammar]
[noun], nominative, plural, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], dative, plural
“I; mine.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Shiva; Rudra; eleven; rudra [word]; eleventh.”
[noun], nominative, singular, feminine
“Sarasvati; Sarasvatī; language; voice; speech; eloquence; balloon vine; river.”
[noun], nominative, singular, masculine
“consentaneous; combined; associated; united.”
[noun], nominative, plural, masculine
[noun], nominative, singular, masculine
“Vishnu; Krishna; Viṣṇu; Om; Shiva.”
[verb], plural, Present imperative
“pardon.”
[noun], nominative, singular, masculine
“wind; Vayu; vāta; prāṇa (coll.); air; air; fart; breath; northwest; draft; vāyu [word]; Vāyu; Marut.”
[noun], nominative, singular
“Indra.”
[noun], nominative, singular, masculine
“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”
[noun], nominative, singular, masculine
“divine; divine; celestial.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Brahma; organizer; creator.”
[noun], nominative, dual, masculine
[verb], dual, Perfect imperative
“swell; abound; swell.”
[noun], accusative, singular, feminine
“refreshment; enjoyment; stores.”
[noun], dative, plural
“I; mine.”