Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.50.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त त्या मे॒ हव॒मा ज॑ग्म्यातं॒ नास॑त्या धी॒भिर्यु॒वम॒ङ्ग वि॑प्रा । अत्रिं॒ न म॒हस्तम॑सोऽमुमुक्तं॒ तूर्व॑तं नरा दुरि॒ताद॒भीके॑ ॥
उत त्या मे हवमा जग्म्यातं नासत्या धीभिर्युवमङ्ग विप्रा । अत्रिं न महस्तमसोऽमुमुक्तं तूर्वतं नरा दुरितादभीके ॥
uta tyā me havam ā jagmyātaṃ nāsatyā dhībhir yuvam aṅga viprā | atriṃ na mahas tamaso 'mumuktaṃ tūrvataṃ narā duritād abhīke ||

English translation:

“Wise Nāsatyās come quickly to my invocation (united) with holy acts; (extricate us) from thick darkness, as you did extricate Atri; protect us, leaders (of rites) from danger in battle.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ṛjiśvāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । त्या । मे॒ । हव॑म् । आ । ज॒ग्म्या॒त॒म् । नास॑त्या । धी॒भिः । यु॒वम् । अ॒ङ्ग । वि॒प्रा॒ । अत्रि॑म् । न । म॒हः । तम॑सः । अ॒मु॒मु॒क्त॒म् । तूर्व॑तम् । न॒रा॒ । दुः॒ऽइ॒तात् । अ॒भीके॑ ॥
उत । त्या । मे । हवम् । आ । जग्म्यातम् । नासत्या । धीभिः । युवम् । अङ्ग । विप्रा । अत्रिम् । न । महः । तमसः । अमुमुक्तम् । तूर्वतम् । नरा । दुःइतात् । अभीके ॥
uta | tyā | me | havam | ā | jagmyātam | nāsatyā | dhībhiḥ | yuvam | aṅga | viprā | atrim | na | mahaḥ | tamasaḥ | amumuktam | tūrvatam | narā | duḥ-itāt | abhīke

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.50.10 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

tyā < tya

[noun], nominative, dual, masculine

“that.”

me < mad

[noun], genitive, singular

“I; mine.”

havam < hava

[noun], accusative, singular, masculine

“invocation.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

jagmyātaṃ < jagmyātam < gam

[verb], dual, Perfect optative

“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”

nāsatyā < nāsatyāḥ < nāsatya

[noun], vocative, plural, masculine

“Asvins; nāsatya [word].”

dhībhir < dhībhiḥ < dhī

[noun], instrumental, plural, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

yuvam < tvad

[noun], nominative, dual

“you.”

aṅga

[adverb]

“in truth; aṅga [word]; entirely; merely.”

viprā < vipra

[noun], vocative, dual, masculine

“Brahmin; poet; singer; priest; guru; Vipra.”

atriṃ < atrim < atri

[noun], accusative, singular, masculine

“Atri; Atri; atri [word].”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

mahas < mahaḥ < mah

[noun], ablative, singular, neuter

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

tamaso < tamasaḥ < tamas

[noun], ablative, singular, neuter

“dark; darkness; Tamas; tamas [word]; faint; tamas; gloom; ignorance.”

'mumuktaṃ < amumuktam < muc

[verb], dual, Plusquamperfect

“liberate; emit; get rid of; shoot; release; put; tousle; secrete; fill into; shoot; spill; lose; ejaculate; exclude; free; remove; loosen; let go of; add; shed; want; save; defecate; heal; fart; open; abandon; discard; precipitate; reject; lay; unleash; exhale; discharge.”

tūrvataṃ < tūrvatam < tūrv

[verb], dual, Present imperative

“overpower.”

narā < nṛ

[noun], nominative, dual, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

duritād < duritāt < durita

[noun], ablative, singular, neuter

“danger; sin; difficulty; difficulty; evil.”

abhīke < abhīka

[noun], locative, singular, neuter

“battle; meeting.”

Like what you read? Consider supporting this website: