Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.50.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

हु॒वे वो॑ दे॒वीमदि॑तिं॒ नमो॑भिर्मृळी॒काय॒ वरु॑णं मि॒त्रम॒ग्निम् । अ॒भि॒क्ष॒दाम॑र्य॒मणं॑ सु॒शेवं॑ त्रा॒तॄन्दे॒वान्त्स॑वि॒तारं॒ भगं॑ च ॥
हुवे वो देवीमदितिं नमोभिर्मृळीकाय वरुणं मित्रमग्निम् । अभिक्षदामर्यमणं सुशेवं त्रातॄन्देवान्त्सवितारं भगं च ॥
huve vo devīm aditiṃ namobhir mṛḻīkāya varuṇam mitram agnim | abhikṣadām aryamaṇaṃ suśevaṃ trātṝn devān savitāram bhagaṃ ca ||

English translation:

“I invoke with adorations, for the sake of felicity, the divine Aditi ad Varuṇa, Mitra and Agni, Aryaman, the overthrower of foes, worthy of devotion, Savitā and Bhaga, and (all) protecting divinities.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ṛjiśvāḥ;
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

हु॒वे । वः॒ । दे॒वीम् । अदि॑तिम् । नमः॑ऽभिः । मृ॒ळी॒काय॑ । वरु॑णम् । मि॒त्रम् । अ॒ग्निम् । अ॒भि॒ऽक्ष॒दाम् । अ॒र्य॒मण॑म् । सु॒ऽशेव॑म् । त्रा॒तॄन् । दे॒वान् । स॒वि॒तार॑म् । भग॑म् । च॒ ॥
हुवे । वः । देवीम् । अदितिम् । नमःभिः । मृळीकाय । वरुणम् । मित्रम् । अग्निम् । अभिक्षदाम् । अर्यमणम् । सुशेवम् । त्रातॄन् । देवान् । सवितारम् । भगम् । च ॥
huve | vaḥ | devīm | aditim | namaḥ-bhiḥ | mṛḷīkāya | varuṇam | mitram | agnim | abhi kṣa-dām | aryamaṇam | su-śevam | trātṝn | devān | savitāram | bhagam | ca

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.50.1 English analysis of grammar]

huve < hvā

[verb], singular, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

vo < vaḥ < tvad

[noun], accusative, plural

“you.”

devīm < devī

[noun], accusative, singular, feminine

“Parvati; queen; goddess; Devi.”

aditiṃ < aditim < aditi

[noun], accusative, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

namobhir < namobhiḥ < namas

[noun], instrumental, plural, neuter

“adoration; court; namas [word]; bow; salute.”

mṛᄆīkāya < mṛḍīka

[noun], dative, singular, neuter

“compassion; favor.”

varuṇam < varuṇa

[noun], accusative, singular, masculine

“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”

mitram < mitra

[noun], accusative, singular, masculine

“friend; Mitra; mitra [word]; sun; ally.”

agnim < agni

[noun], accusative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

abhikṣadām < abhikṣa

[noun]

abhikṣadām < dām <

[noun], accusative, singular, masculine

“giving.”

aryamaṇaṃ < aryamaṇam < aryaman

[noun], accusative, singular, masculine

“Aryaman; aryaman [word]; sun.”

suśevaṃ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suśevaṃ < śevam < śeva

[noun], accusative, singular, masculine

“friendly; favorable; dear.”

trātṝn < trātṛ

[noun], accusative, plural, masculine

“defender; savior.”

devān < deva

[noun], accusative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

savitāram < savitṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

bhagaṃ < bhagam < bhaga

[noun], accusative, singular, masculine

“Bhaga; vulva; good fortune; vagina; bhaga [word]; sun; well-being; happiness; overlord.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

Like what you read? Consider supporting this website: