Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.47.23

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दशाश्वा॒न्दश॒ कोशा॒न्दश॒ वस्त्राधि॑भोजना । दशो॑ हिरण्यपि॒ण्डान्दिवो॑दासादसानिषम् ॥
दशाश्वान्दश कोशान्दश वस्त्राधिभोजना । दशो हिरण्यपिण्डान्दिवोदासादसानिषम् ॥
daśāśvān daśa kośān daśa vastrādhibhojanā | daśo hiraṇyapiṇḍān divodāsād asāniṣam ||

English translation:

“I have received ten horses, ten purses, clothes, and ample food and ten lumps of gold from Divodāsa.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gargaḥ [garga];
Devatā (deity/subject-matter): prastokasya sārñjayasya dānastutiḥ ;
Chandas (meter): āsurīpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दश॑ । अश्वा॑न् । दश॑ । कोशा॑न् । दश॑ । वस्त्रा॑ । अधि॑ऽभोजना । दसो॒ इति॑ । हि॒र॒ण्य॒ऽपि॒ण्डान् । दिवः॑ऽदासात् । अ॒सा॒नि॒ष॒म् ॥
दश । अश्वान् । दश । कोशान् । दश । वस्त्रा । अधिभोजना । दसो इति । हिरण्यपिण्डान् । दिवःदासात् । असानिषम् ॥
daśa | aśvān | daśa | kośān | daśa | vastrā | adhi-bhojanā | daso iti | hiraṇya-piṇḍān | divaḥ-dāsāt | asāniṣam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.47.23 English analysis of grammar]

daśāśvān < daśa < daśan

[noun], accusative, singular, neuter

“ten; tenth; daśan [word].”

daśāśvān < aśvān < aśva

[noun], accusative, plural, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

daśa < daśan

[noun], accusative, singular, neuter

“ten; tenth; daśan [word].”

kośān < kośa

[noun], accusative, plural, masculine

“treasury; sheath; Kośa; scrotum; bud; vessel; kośa [word]; treasure; calyx; container; bucket; box.”

daśa < daśan

[noun], accusative, singular, neuter

“ten; tenth; daśan [word].”

vastrādhibhojanā < vastrā < vastra

[noun], accusative, plural, neuter

“fabric; clothing; dress; vastra [word].”

vastrādhibhojanā < adhibhojanā < adhibhojana

[noun], accusative, plural, neuter

daśo < daśa < daśan

[noun], accusative, singular, neuter

“ten; tenth; daśan [word].”

daśo < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

hiraṇyapiṇḍān < hiraṇya

[noun], neuter

“gold; jewelry; hiraṇya [word]; gold.”

hiraṇyapiṇḍān < piṇḍān < piṇḍa

[noun], accusative, plural, masculine

“ball; body; piṇḍa; Śrāddha; piṇḍatālaka; Sapiṇḍa; ball; hunk; tumor; beggary; kalka; myrrh; growth; fragment.”

divodāsād < divodāsāt < divodāsa

[noun], ablative, singular, masculine

“Divodāsa.”

asāniṣam < san

[verb], singular, Athematic is aor. (Ind.)

“win; get; gain.”

Let's grow together!

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: