Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.45.30

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स्माक॑मिन्द्र भूतु ते॒ स्तोमो॒ वाहि॑ष्ठो॒ अन्त॑मः । अ॒स्मान्रा॒ये म॒हे हि॑नु ॥
अस्माकमिन्द्र भूतु ते स्तोमो वाहिष्ठो अन्तमः । अस्मान्राये महे हिनु ॥
asmākam indra bhūtu te stomo vāhiṣṭho antamaḥ | asmān rāye mahe hinu ||

English translation:

“May our most elevating praise be near, Indra, to you, and urge us to (the acquisition of) great riches.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Most elevating praise: stomo vāhiṣṭhaḥ = voḍhṛtama, most bearing, uplifting, elevating

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śaṃyurbārhaspatyaḥ [śaṃyurbārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स्माक॑म् । इ॒न्द्र॒ । भू॒तु॒ । ते॒ । स्तोमः॑ । वाहि॑ष्ठः । अन्त॑मः । अ॒स्मान् । रा॒ये । म॒हे । हि॒नु॒ ॥
अस्माकम् । इन्द्र । भूतु । ते । स्तोमः । वाहिष्ठः । अन्तमः । अस्मान् । राये । महे । हिनु ॥
asmākam | indra | bhūtu | te | stomaḥ | vāhiṣṭhaḥ | antamaḥ | asmān | rāye | mahe | h inu

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.45.30 English analysis of grammar]

asmākam < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

bhūtu < bhū

[verb], singular, Aorist imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

stomo < stomaḥ < stoma

[noun], nominative, singular, masculine

“hymn; Stoma; stoma [word].”

vāhiṣṭho < vāhiṣṭhaḥ < vāhiṣṭha

[noun], nominative, singular, masculine

antamaḥ < antama

[noun], nominative, singular, masculine

“intimate; bosom(a).”

asmān < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

rāye < rai

[noun], dative, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

mahe < mah

[noun], dative, singular, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

hinu < hi

[verb], singular, Present imperative

“impel; send; spur; stimulate; urge.”

Like what you read? Consider supporting this website: