Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.44.20

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ ते॑ वृष॒न्वृष॑णो॒ द्रोण॑मस्थुर्घृत॒प्रुषो॒ नोर्मयो॒ मद॑न्तः । इन्द्र॒ प्र तुभ्यं॒ वृष॑भिः सु॒तानां॒ वृष्णे॑ भरन्ति वृष॒भाय॒ सोम॑म् ॥
आ ते वृषन्वृषणो द्रोणमस्थुर्घृतप्रुषो नोर्मयो मदन्तः । इन्द्र प्र तुभ्यं वृषभिः सुतानां वृष्णे भरन्ति वृषभाय सोमम् ॥
ā te vṛṣan vṛṣaṇo droṇam asthur ghṛtapruṣo normayo madantaḥ | indra pra tubhyaṃ vṛṣabhiḥ sutānāṃ vṛṣṇe bharanti vṛṣabhāya somam ||

English translation:

“Showerer (of benefits), your vigorous water-shedding steeds, like the waves (of the sea), exulting, are harnessed to your car; for they, (the priests), offer to you, the showerer (of benefits), ever youthful, the libation of the Soma expressed by the stones.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śaṃyurbārhaspatyaḥ [śaṃyurbārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । ते॒ । वृ॒ष॒न् । वृष॑णः । द्रोण॑म् । अ॒स्थुः॒ । घृ॒त॒ऽप्रुषः॑ । न । ऊ॒र्मयः॑ । मद॑न्तः । इन्द्र॑ । प्र । तुभ्य॑म् । वृष॑ऽभिः । सु॒ताना॑म् । वृष्णे॑ । भ॒र॒न्ति॒ । वृ॒ष॒भाय॑ । सोम॑म् ॥
आ । ते । वृषन् । वृषणः । द्रोणम् । अस्थुः । घृतप्रुषः । न । ऊर्मयः । मदन्तः । इन्द्र । प्र । तुभ्यम् । वृषभिः । सुतानाम् । वृष्णे । भरन्ति । वृषभाय । सोमम् ॥
ā | te | vṛṣan | vṛṣaṇaḥ | droṇam | asthuḥ | ghṛta-pruṣaḥ | na | ūrmayaḥ | madantaḥ | indra | pra | tubhyam | vṛṣa-bhiḥ | sutānām | vṛṣṇe | bharanti | vṛṣabhāya | somam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.44.20 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

vṛṣan

[noun], vocative, singular, masculine

“bullocky; potent; powerful; strong; manly; aroused; potent; much(a); male; large.”

vṛṣaṇo < vṛṣaṇaḥ < vṛṣan

[noun], nominative, plural, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

droṇam < droṇa

[noun], accusative, singular, masculine

“Droṇa; Droṇa; Droṇa; droṇa [word]; raven.”

asthur < asthuḥ < sthā

[verb], plural, Root aorist (Ind.)

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

ghṛtapruṣo < ghṛta

[noun], neuter

“ghee; fat.”

ghṛtapruṣo < pruṣaḥ < pruṣ

[noun], nominative, plural, masculine

“dropping.”

normayo < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

normayo < ūrmayaḥ < ūrmi

[noun], nominative, plural, masculine

“wave; billow.”

madantaḥ < mad

[verb noun], nominative, plural

“rut; intoxicate; delight; revel; rejoice; drink; ramp; exult.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

tubhyaṃ < tubhyam < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

vṛṣabhiḥ < vṛṣan

[noun], instrumental, plural, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

sutānāṃ < sutānām < su

[verb noun], genitive, plural

“press out; su.”

vṛṣṇe < vṛṣan

[noun], dative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

bharanti < bhṛ

[verb], plural, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

vṛṣabhāya < vṛṣabha

[noun], dative, singular, masculine

“bull; Vṛṣabha; Vṛṣabha; best.”

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

Like what you read? Consider supporting this website: