Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.39.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
नू गृ॑णा॒नो गृ॑ण॒ते प्र॑त्न राज॒न्निष॑: पिन्व वसु॒देया॑य पू॒र्वीः । अ॒प ओष॑धीरवि॒षा वना॑नि॒ गा अर्व॑तो॒ नॄनृ॒चसे॑ रिरीहि ॥
नू गृणानो गृणते प्रत्न राजन्निषः पिन्व वसुदेयाय पूर्वीः । अप ओषधीरविषा वनानि गा अर्वतो नॄनृचसे रिरीहि ॥
nū gṛṇāno gṛṇate pratna rājann iṣaḥ pinva vasudeyāya pūrvīḥ | apa oṣadhīr aviṣā vanāni gā arvato nṝn ṛcase rirīhi ||
English translation:
“Sovereign of old, do you, when glorified, bestow upon him who praises you, and to whom affluence is due abundant food; grant to the worshipper water, plural nts, inoxious woods, cattle, horses and men.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
नु । गृ॒णा॒नः । गृ॒ण॒ते । प्र॒त्न॒ । रा॒ज॒न् । इषः॑ । पि॒न्व॒ । व॒सु॒ऽदेया॑य । पू॒र्वीः । अ॒पः । ओष॑धीः । अ॒वि॒षा । वना॑नि । गाः । अर्व॑तः । नॄन् । ऋ॒चसे॑ । रि॒री॒हि॒ ॥
नु । गृणानः । गृणते । प्रत्न । राजन् । इषः । पिन्व । वसुदेयाय । पूर्वीः । अपः । ओषधीः । अविषा । वनानि । गाः । अर्वतः । नॄन् । ऋचसे । रिरीहि ॥
nu | gṛṇānaḥ | gṛṇate | pratna | rājan | iṣaḥ | pinva | vasu-deyāya | pūrvīḥ | apaḥ | oṣadhīḥ | aviṣā | vanāni | gāḥ | arvataḥ | nṝn | ṛcase | rirīhi
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.39.5 English analysis of grammar]
[adverb]
“now; already.”
[verb noun], nominative, singular
“praise.”
[verb noun], dative, singular
“praise.”
[noun], vocative, singular, masculine
“age-old; pratna [word].”
[noun], vocative, singular, masculine
“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”
[noun], accusative, plural, feminine
“refreshment; enjoyment; stores.”
[verb], singular, Present imperative
“swell; swell; overflow; abound.”
[noun], neuter
“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”
[noun], dative, singular, neuter
“giving; gift.”
[noun], accusative, plural, feminine
“many; much(a); very.”
[noun], accusative, plural, feminine
“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”
[noun], accusative, plural, feminine
“herb; plant; drug; simple; oṣadhi [word]; remedy.”
[noun], accusative, plural, feminine
“nonvenomous.”
[noun], accusative, plural, neuter
“forest; wood; tree; grove; vana [word]; forest; brush.”
[noun], accusative, plural, masculine
“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”
[noun], accusative, plural, masculine
“horse.”
[noun], accusative, plural, masculine
“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”
[verb noun]
“sing; worship; honor; praise; welcome.”
[verb], singular, Present imperative
“give; impart.”