Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.31.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स स॑त्यसत्वन्मह॒ते रणा॑य॒ रथ॒मा ति॑ष्ठ तुविनृम्ण भी॒मम् । या॒हि प्र॑पथि॒न्नव॒सोप॑ म॒द्रिक्प्र च॑ श्रुत श्रावय चर्ष॒णिभ्य॑: ॥
स सत्यसत्वन्महते रणाय रथमा तिष्ठ तुविनृम्ण भीमम् । याहि प्रपथिन्नवसोप मद्रिक्प्र च श्रुत श्रावय चर्षणिभ्यः ॥
sa satyasatvan mahate raṇāya ratham ā tiṣṭha tuvinṛmṇa bhīmam | yāhi prapathinn avasopa madrik pra ca śruta śrāvaya carṣaṇibhyaḥ ||

English translation:

“Leader of true heroes, possessor of infinite wealth, mount your formidable car for the arduous conflict; come to me, pursuer of a forward path, for my protection; do you who are renowned, proclaim (our renown) among men.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): suhotraḥ [suhotra];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । स॒त्य॒ऽस॒त्व॒न् । म॒ह॒ते । रणा॑य । रथ॑म् । आ । ति॒ष्ठ॒ । तु॒वि॒ऽनृ॒म्ण॒ । भी॒मम् । या॒हि । प्र॒ऽप॒थि॒न् । अव॑सा । उप॑ । म॒द्रिक् । प्र । च॒ । श्रु॒त॒ । श्र॒व॒य॒ । च॒र्ष॒णिऽभ्यः॑ ॥
सः । सत्यसत्वन् । महते । रणाय । रथम् । आ । तिष्ठ । तुविनृम्ण । भीमम् । याहि । प्रपथिन् । अवसा । उप । मद्रिक् । प्र । च । श्रुत । श्रवय । चर्षणिभ्यः ॥
saḥ | satya-satvan | mahate | raṇāya | ratham | ā | tiṣṭha | tuvi-nṛmṇa | bhīmam | yāhi | pra-pathin | avasā | upa | madrik | pra | ca | śruta | śravaya | carṣaṇi-bhyaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.31.5 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

satyasatvan < satya

[noun]

“true; real; real; faithful; good.”

satyasatvan < satvan

[noun], vocative, singular, masculine

“warrior.”

mahate < mahat

[noun], dative, singular, masculine

“large; eminent; great; loud; dangerous; strong; long; high; much(a); mahant [word]; ample; very; great; adult; important; dark; high; abundant; violent; remarkable; mighty; big; long.”

raṇāya < raṇa

[noun], dative, singular, masculine

“battle; fight; pleasure; joy; war; combat.”

ratham < ratha

[noun], accusative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

tiṣṭha < sthā

[verb], singular, Present imperative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

tuvinṛmṇa < tuvi

[noun]

“mighty; very; diverse; much(a); many.”

tuvinṛmṇa < nṛmṇa

[noun], vocative, singular, masculine

“manhood; power.”

bhīmam < bhīma

[noun], accusative, singular, masculine

“awful; amazing; terrific; enormous; bhīma [word]; fearful.”

yāhi <

[verb], singular, Present imperative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

prapathinn < prapathin

[noun], vocative, singular, masculine

avasopa < avasā < avas

[noun], instrumental, singular, neuter

“aid; favor; protection.”

avasopa < upa

[adverb]

“towards; on; next.”

madrik

[adverb]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

śruta < śru

[verb noun], vocative, singular

“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”

śrāvaya < śrāvay < √śru

[verb], singular, Present imperative

“tell.”

carṣaṇibhyaḥ < carṣaṇi

[noun], dative, plural, feminine

“people.”

Like what you read? Consider supporting this website: