Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.27.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

किम॑स्य॒ मदे॒ किम्व॑स्य पी॒ताविन्द्र॒: किम॑स्य स॒ख्ये च॑कार । रणा॑ वा॒ ये नि॒षदि॒ किं ते अ॑स्य पु॒रा वि॑विद्रे॒ किमु॒ नूत॑नासः ॥
किमस्य मदे किम्वस्य पीताविन्द्रः किमस्य सख्ये चकार । रणा वा ये निषदि किं ते अस्य पुरा विविद्रे किमु नूतनासः ॥
kim asya made kim v asya pītāv indraḥ kim asya sakhye cakāra | raṇā vā ye niṣadi kiṃ te asya purā vividre kim u nūtanāsaḥ ||

English translation:

“What has Indra done in the exhilaration of this (Soma)? What has he done on quaffing this (libation)? What has he done in friendship for this (Soma)? What have former, what have recent adorers obtained from you in the chamber of this (libation)?”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The ṛṣi is expressing his impatience at the dealing of the reward of his praises; in the next stanza, he recants

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

किम् । अ॒स्य॒ । मदे॑ । किम् । ऊँ॒ इति॑ । अ॒स्य॒ । पी॒तौ । इन्द्रः॑ । किम् । अ॒स्य॒ । स॒ख्ये । च॒का॒र॒ । रणाः॑ । वा॒ । ये । नि॒ऽसदि॑ । किम् । ते । अ॒स्य॒ । पु॒रा । वि॒वि॒द्रे॒ । किम् । ऊँ॒ इति॑ । नूत॑नासः ॥
किम् । अस्य । मदे । किम् । ऊँ इति । अस्य । पीतौ । इन्द्रः । किम् । अस्य । सख्ये । चकार । रणाः । वा । ये । निसदि । किम् । ते । अस्य । पुरा । विविद्रे । किम् । ऊँ इति । नूतनासः ॥
kim | asya | made | kim | oṃ iti | asya | pītau | indraḥ | kim | asya | sakhye | cakāra | raṇāḥ | vā | ye | ni-sadi | ki m | te | asya | purā | vividre | kim | oṃ iti | nūtanāsaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.27.1 English analysis of grammar]

kim < ka

[noun], accusative, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

made < mada

[noun], locative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

kim < ka

[noun], accusative, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

v < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

pītāv < pītau < pīti

[noun], locative, singular, feminine

“drinking; haritāla.”

indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

kim < ka

[noun], accusative, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

sakhye < sakhi

[noun], dative, singular, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

cakāra < kṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

raṇā < raṇāḥ < raṇa

[noun], nominative, plural, masculine

“battle; fight; pleasure; joy; war; combat.”

[adverb]

“or; optionally; either.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

niṣadi < niṣad

[noun], locative, singular, feminine

kiṃ < kim < ka

[noun], accusative, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

purā

[adverb]

“once; earlier; first; purā [indecl.].”

vividre < vid

[verb], plural, Perfect indicative

“find; detect; marry; get; think.”

kim < ka

[noun], accusative, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

nūtanāsaḥ < nūtana

[noun], nominative, plural, masculine

“new; fresh; recent; contemporary; present(a); first.”

Like what you read? Consider supporting this website: