Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.26.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वं श्र॒द्धाभि॑र्मन्दसा॒नः सोमै॑र्द॒भीत॑ये॒ चुमु॑रिमिन्द्र सिष्वप् । त्वं र॒जिं पिठी॑नसे दश॒स्यन्ष॒ष्टिं स॒हस्रा॒ शच्या॒ सचा॑हन् ॥
त्वं श्रद्धाभिर्मन्दसानः सोमैर्दभीतये चुमुरिमिन्द्र सिष्वप् । त्वं रजिं पिठीनसे दशस्यन्षष्टिं सहस्रा शच्या सचाहन् ॥
tvaṃ śraddhābhir mandasānaḥ somair dabhītaye cumurim indra siṣvap | tvaṃ rajim piṭhīnase daśasyan ṣaṣṭiṃ sahasrā śacyā sacāhan ||

English translation:

“Delighted by libations offered wiḥ faith, you have consigned Cumuri to the sleeop (of death) on behalf of Dabhīti, and bestowing (the maiden) Raji upon Piṭhīnas, you have, by your contrivance, destroyed sixty thousand (warriors) at once.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Piṭhīnas: rajim piṭhīnase daśasyan: raji = etadākhyām kanyām, a maiden called; it may also be a synonym of rājyam, kingdom, dominion; by your contrivance: śacyā = prajñāyā; it may also import karmaṇā, by act or exploit

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । श्र॒द्धाभिः॑ । म॒न्द॒सा॒नः । सोमैः॑ । द॒भीत॑ये । चुमु॑रिम् । इ॒न्द्र॒ । सि॒स्व॒प् । त्वम् । र॒जिम् । पिथी॑नसे । द॒श॒स्यन् । ष॒ष्टिम् । स॒हस्रा॑ । शच्या॑ । सचा॑ । अ॒ह॒न् ॥
त्वम् । श्रद्धाभिः । मन्दसानः । सोमैः । दभीतये । चुमुरिम् । इन्द्र । सिस्वप् । त्वम् । रजिम् । पिथीनसे । दशस्यन् । षष्टिम् । सहस्रा । शच्या । सचा । अहन् ॥
tvam | śraddhābhiḥ | mandasānaḥ | somaiḥ | dabhītaye | cumurim | indra | sisvap | tvam | rajim | pithīnase | daśasyan | ṣaṣṭim | sahasrā | śacyā | sacā | ahan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.26.6 English analysis of grammar]

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

śraddhābhir < śraddhābhiḥ < śraddhā

[noun], instrumental, plural, feminine

“faith; wish; śraddhā [word]; śraddhā; confidence; appetite.”

mandasānaḥ < mand

[verb noun], nominative, singular

“rejoice; exhilarate.”

somair < somaiḥ < soma

[noun], instrumental, plural, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

dabhītaye < dabhīti

[noun], dative, singular, masculine

“Dabhīti.”

cumurim < cumuri

[noun], accusative, singular, masculine

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

siṣvap < svap

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“sleep; numb; fall asleep.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

rajim < raji

[noun], accusative, singular, masculine

“Raji.”

piṭhīnase < piṭhīnas

[noun], dative, singular, masculine

“Piṭhīnas.”

daśasyan < daśasy

[verb noun], nominative, singular

ṣaṣṭiṃ < ṣaṣṭim < ṣaṣṭi

[noun], accusative, singular, feminine

“sixty; sixtieth; ṣaṣṭi [word].”

sahasrā < sahasra

[noun], accusative, plural, neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

śacyā < śacī

[noun], instrumental, singular, feminine

“Śacī; power; dexterity; ability; aid.”

sacāhan < sacā

[adverb]

“jointly.”

sacāhan < ahan < han

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”

Like what you read? Consider supporting this website: