Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.25.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒वा न॒: स्पृध॒: सम॑जा स॒मत्स्विन्द्र॑ रार॒न्धि मि॑थ॒तीरदे॑वीः । वि॒द्याम॒ वस्तो॒रव॑सा गृ॒णन्तो॑ भ॒रद्वा॑जा उ॒त त॑ इन्द्र नू॒नम् ॥
एवा नः स्पृधः समजा समत्स्विन्द्र रारन्धि मिथतीरदेवीः । विद्याम वस्तोरवसा गृणन्तो भरद्वाजा उत त इन्द्र नूनम् ॥
evā naḥ spṛdhaḥ sam ajā samatsv indra rārandhi mithatīr adevīḥ | vidyāma vastor avasā gṛṇanto bharadvājā uta ta indra nūnam ||

English translation:

“So (glorified by us), Indra, animate us (to overcome) our enemies in battle; overthrow our pious, malevolent (foes), and may we, Bhāradvājas, praising you, assuredly possess habitations, with (abundant) food.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒व । नः॒ । स्पृधः॑ । सम् । अ॒ज॒ । स॒मत्ऽसु॑ । इन्द्र॑ । र॒र॒न्धि । मि॒थ॒तीः । अदे॑वीः । वि॒द्याम॑ । वस्तोः॑ । अव॑सा । गृ॒णन्तः॑ । भ॒रत्ऽवा॑जाः । उ॒त । ते॒ । इ॒न्द्र॒ । नू॒नम् ॥
एव । नः । स्पृधः । सम् । अज । समत्सु । इन्द्र । ररन्धि । मिथतीः । अदेवीः । विद्याम । वस्तोः । अवसा । गृणन्तः । भरत्वाजाः । उत । ते । इन्द्र । नूनम् ॥
eva | naḥ | spṛdhaḥ | sam | aja | samat-su | indra | rarandhi | mithatīḥ | adevīḥ | vidyāma | vastoḥ | avasā | gṛṇantaḥ | bharat-vājāḥ | uta | te | indra | nūnam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.25.9 English analysis of grammar]

evā < eva

[adverb]

“indeed; merely; thus; even; surely; same; eva [word]; successively; immediately; in truth.”

na < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

spṛdhaḥ < spṛdh

[noun], accusative, plural, masculine

“rival; enemy.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

ajā < aja < aj

[verb], singular, Present imperative

“drive; expel.”

samatsv < samatsu < samad

[noun], locative, plural, masculine

“conflict; strife.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

rārandhi < ran

[verb], singular, Perfect imperative

“rejoice.”

mithatīr < mithatīḥ < mith

[verb noun], accusative, plural

“oppose.”

adevīḥ < adeva

[noun], accusative, plural, feminine

“godless.”

vidyāma < vid

[verb], plural, Present optative

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

vastor < vastoḥ < vastu

[noun], genitive, singular, feminine

“dawn.”

avasā < avas

[noun], instrumental, singular, neuter

“aid; favor; protection.”

gṛṇanto < gṛṇantaḥ < gṛ

[verb noun], nominative, plural

“praise.”

bharadvājā < bharadvājāḥ < bharadvāja

[noun], nominative, plural, masculine

“Bharadvāja; Droṇa; Bharadvāja; skylark.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

ta < te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

nūnam

[adverb]

“now; surely; immediately; just.”

Like what you read? Consider supporting this website: