Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.25.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अध॑ स्मा ते चर्ष॒णयो॒ यदेजा॒निन्द्र॑ त्रा॒तोत भ॑वा वरू॒ता । अ॒स्माका॑सो॒ ये नृत॑मासो अ॒र्य इन्द्र॑ सू॒रयो॑ दधि॒रे पु॒रो न॑: ॥
अध स्मा ते चर्षणयो यदेजानिन्द्र त्रातोत भवा वरूता । अस्माकासो ये नृतमासो अर्य इन्द्र सूरयो दधिरे पुरो नः ॥
adha smā te carṣaṇayo yad ejān indra trātota bhavā varūtā | asmākāso ye nṛtamāso arya indra sūrayo dadhire puro naḥ ||

English translation:

“Therefore, Indra, when your people tremble (with fear), protect them; be to them a defender; may those who are our chief leaders be enjoyers (of your favour), as well as those (your) worshippers who have plural ced us foremost (to perform the sacrifice).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अध॑ । स्म॒ । ते॒ । च॒र्ष॒णयः॑ । यत् । एजा॑न् । इन्द्र॑ । त्रा॒ता । उ॒त । भ॒व॒ । व॒रू॒ता । अ॒स्माका॑सः । ये । नृऽत॑मासः । अ॒र्यः । इन्द्र॑ । सू॒रयः॑ । द॒धि॒रे । पु॒रः । नः॒ ॥
अध । स्म । ते । चर्षणयः । यत् । एजान् । इन्द्र । त्राता । उत । भव । वरूता । अस्माकासः । ये । नृतमासः । अर्यः । इन्द्र । सूरयः । दधिरे । पुरः । नः ॥
adha | sma | te | carṣaṇayaḥ | yat | ejān | indra | trātā | uta | bhava | varūtā | asmākāsaḥ | ye | nṛ-tamāsaḥ | aryaḥ | indra | sūrayaḥ | dadhire | puraḥ | naḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.25.7 English analysis of grammar]

adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

smā < sma

[adverb]

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

carṣaṇayo < carṣaṇayaḥ < carṣaṇi

[noun], nominative, plural, feminine

“people.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

ejān < ej

[verb], plural, Present conjunctive (subjunctive)

“move; stir; tremble; travel.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

trātota < trātā < trātṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“defender; savior.”

trātota < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

bhavā < bhava < bhū

[verb], singular, Present imperative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

varūtā < varūtṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“varūtṛ [word].”

asmākāso < asmākāsaḥ < asmāka

[noun], nominative, plural, masculine

“our; asmāka [word].”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

nṛtamāso < nṛtamāsaḥ < nṛtama

[noun], nominative, plural, masculine

arya < aryaḥ < ari

[noun], nominative, plural, masculine

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

sūrayo < sūrayaḥ < sūri

[noun], nominative, plural, masculine

“patron.”

dadhire < dhā

[verb], plural, Perfect indicative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

puro < puras

[adverb]

“ahead; puras [word]; easterly; eastward; east; earlier.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

Like what you read? Consider supporting this website: