Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.20.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वं वृ॒ध इ॑न्द्र पू॒र्व्यो भू॑र्वरिव॒स्यन्नु॒शने॑ का॒व्याय॑ । परा॒ नव॑वास्त्वमनु॒देयं॑ म॒हे पि॒त्रे द॑दाथ॒ स्वं नपा॑तम् ॥
त्वं वृध इन्द्र पूर्व्यो भूर्वरिवस्यन्नुशने काव्याय । परा नववास्त्वमनुदेयं महे पित्रे ददाथ स्वं नपातम् ॥
tvaṃ vṛdha indra pūrvyo bhūr varivasyann uśane kāvyāya | parā navavāstvam anudeyam mahe pitre dadātha svaṃ napātam ||

English translation:

“Desirous of opulence, you, Indra, have been an ancient benefactor of Uśanas, the son of Kavi; having slain Navavāstva, you have given back his own grandson, who was (fit) to be restored o the grandfather.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । वृ॒धः । इ॒न्द्र॒ । पू॒र्व्यः॑ । भूः॒ । व॒रि॒व॒स्यन् । उ॒शने॑ । का॒व्याय॑ । परा॑ । नव॑ऽवास्त्वम् । अ॒नु॒ऽदेय॑म् । म॒हे । पि॒त्रे । द॒दा॒थ॒ । स्वम् । नपा॑तम् ॥
त्वम् । वृधः । इन्द्र । पूर्व्यः । भूः । वरिवस्यन् । उशने । काव्याय । परा । नववास्त्वम् । अनुदेयम् । महे । पित्रे । ददाथ । स्वम् । नपातम् ॥
tvam | vṛdhaḥ | indra | pūrvyaḥ | bhūḥ | varivasyan | uśane | kāvyāya | parā | nava-vāstvam | anu-deyam | mahe | pitre | dadātha | svam | napātam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.20.11 English analysis of grammar]

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

vṛdha < vṛdhaḥ < vṛdha

[noun], nominative, singular, masculine

“increasing; promotive.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

pūrvyo < pūrvyaḥ < pūrvya

[noun], nominative, singular, masculine

“first; precedent; age-old; excellent; former(a).”

bhūr < bhūḥ < bhū

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

varivasyann < varivasyan < varivasy

[verb noun], nominative, singular

uśane < uśanas

[noun], locative, singular, masculine

“Uśanas; Uśanas; uśanas [word]; Uśanas; Venus.”

kāvyāya < kāvya

[noun], dative, singular, masculine

“Uśanas; poem; Kāvya; wisdom.”

parā

[adverb]

“away.”

navavāstvam < navavāstva

[noun], accusative, singular, masculine

anudeyam < anudā < √dā

[verb noun], accusative, singular

mahe < mah

[noun], dative, singular, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

pitre < pitṛ

[noun], dative, singular, masculine

“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”

dadātha < dada <

[verb], singular, Present imperative

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

dadātha < atha

[adverb]

“now; then; furthermore; now; then.”

svaṃ < svam < sva

[noun], accusative, singular, masculine

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

napātam < napāt

[noun], accusative, singular, masculine

“grandson; nephew; napāt [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: