Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.19.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यस्ते॒ मद॑: पृतना॒षाळमृ॑ध्र॒ इन्द्र॒ तं न॒ आ भ॑र शूशु॒वांस॑म् । येन॑ तो॒कस्य॒ तन॑यस्य सा॒तौ मं॑सी॒महि॑ जिगी॒वांस॒स्त्वोता॑: ॥
यस्ते मदः पृतनाषाळमृध्र इन्द्र तं न आ भर शूशुवांसम् । येन तोकस्य तनयस्य सातौ मंसीमहि जिगीवांसस्त्वोताः ॥
yas te madaḥ pṛtanāṣāḻ amṛdhra indra taṃ na ā bhara śūśuvāṃsam | yena tokasya tanayasya sātau maṃsīmahi jigīvāṃsas tvotāḥ ||

English translation:

“Impart to us, Indra, that your invigorating exultatio which overcomes enemies, and is irresistible, where by, protected by you, triumphant we may glorify you for the sake of (obtaining) sons and grandsons.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । ते॒ । मदः॑ । पृ॒त॒ना॒षाट् । अमृ॑ध्रः । इन्द्र॑ । तम् । नः॒ । आ । भ॒र॒ । शू॒शु॒ऽवांस॑म् । येन॑ । तो॒कस्य॑ । तन॑यस्य । सा॒तौ । मं॒सी॒महि॑ । जि॒गी॒वांसः॑ । त्वाऽऊ॑ताः ॥
यः । ते । मदः । पृतनाषाट् । अमृध्रः । इन्द्र । तम् । नः । आ । भर । शूशुवांसम् । येन । तोकस्य । तनयस्य । सातौ । मंसीमहि । जिगीवांसः । त्वाऊताः ॥
yaḥ | te | madaḥ | pṛtanāṣāṭ | amṛdhraḥ | indra | tam | naḥ | ā | bhara | śūśu-vāṃsam | yena | tokasya | tanayasya | sātau | maṃsīmahi | jigīvāṃsaḥ | tvāūtāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.19.7 English analysis of grammar]

yas < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

madaḥ < mada

[noun], nominative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

pṛtanāṣāᄆ < pṛtanāṣāh

[noun], nominative, singular, masculine

amṛdhra < amṛdhraḥ < amṛdhra

[noun], nominative, singular, masculine

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

na < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

bhara < bhṛ

[verb], singular, Present imperative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

śūśuvāṃsam < śvi

[verb noun], accusative, singular

“swell; grow.”

yena < yad

[noun], instrumental, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

tokasya < toka

[noun], genitive, singular, neuter

“offspring.”

tanayasya < tanaya

[noun], genitive, singular, neuter

“biological.”

sātau < sāti

[noun], locative, singular, feminine

“victory; acquisition; contest.”

maṃsīmahi < man

[verb], plural, Aorist optative

“think of; name; believe; teach; honor; deem; recommend; approve; think; define; call; respect; believe; enumerate; understand; see; describe.”

jigīvāṃsas < jigīvāṃsaḥ < ji

[verb noun], nominative, plural

“overcome; cure; win; conquer; control; win; succeed; remove; beat; govern; surpass; suppress.”

tvotāḥ < tvota

[noun], nominative, plural, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: