Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.16.42

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ जा॒तं जा॒तवे॑दसि प्रि॒यं शि॑शी॒ताति॑थिम् । स्यो॒न आ गृ॒हप॑तिम् ॥
आ जातं जातवेदसि प्रियं शिशीतातिथिम् । स्योन आ गृहपतिम् ॥
ā jātaṃ jātavedasi priyaṃ śiśītātithim | syona ā gṛhapatim ||

English translation:

“(Welcome him) as soon as born, like a beloved guest, and plural ce the lord of the mansion upon the sacred (altar) whence wisdom is derived.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

This and previous ṛca are recited when the fire that has been produced by attrition is applied to kindle the āhavanīya, or fire of burnt-offerings; Aitareya Brāhman.a 1.16; Agni is the guest, not the sacriicer, of the āhavanīya fire; jātavedasi is applied to the latter, as knowing the birth of the churned fire, to whom it is a giver of delight, śyona, sukhakara, by giving him a welcome reception.

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): sāmnītriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । जा॒तम् । जा॒तऽवे॑दसि । प्रि॒यम् । शि॒शी॒त॒ । अति॑थिम् । स्यो॒ने । आ । गृ॒हऽप॑तिम् ॥
आ । जातम् । जातवेदसि । प्रियम् । शिशीत । अतिथिम् । स्योने । आ । गृहपतिम् ॥
ā | jātam | jāta-vedasi | priyam | śiśīta | atithim | syone | ā | gṛha-patim

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.16.42 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

jātaṃ < jātam < jan

[verb noun], accusative, singular

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

jātavedasi < jātavedas

[noun], locative, singular, masculine

“Agni; fire.”

priyaṃ < priyam < priya

[noun], accusative, singular, masculine

“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”

śiśītātithim < śiśīta < śā

[verb], plural, Present imperative

“sharpen; whet; strengthen.”

śiśītātithim < atithim < atithi

[noun], accusative, singular, masculine

“guest; atithi [word]; Atithi.”

syona < syone < syona

[noun], locative, singular, neuter

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

gṛhapatim < gṛhapati

[noun], accusative, singular, masculine

“gṛhapati [word]; Gṛhastha.”

Like what you read? Consider supporting this website: