Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.15.14

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अग्ने॒ यद॒द्य वि॒शो अ॑ध्वरस्य होत॒: पाव॑कशोचे॒ वेष्ट्वं हि यज्वा॑ । ऋ॒ता य॑जासि महि॒ना वि यद्भूर्ह॒व्या व॑ह यविष्ठ॒ या ते॑ अ॒द्य ॥
अग्ने यदद्य विशो अध्वरस्य होतः पावकशोचे वेष्ट्वं हि यज्वा । ऋता यजासि महिना वि यद्भूर्हव्या वह यविष्ठ या ते अद्य ॥
agne yad adya viśo adhvarasya hotaḥ pāvakaśoce veṣ ṭvaṃ hi yajvā | ṛtā yajāsi mahinā vi yad bhūr havyā vaha yaviṣṭha yā te adya ||

English translation:

Agni, minister of the sacrifice, bright wiht purifying lustre, approve of that (worship) which is this day celebrated by the instrumental tutor of the rite; you verily are the sacrificer, therefore address the worship (to the gods); and since by your greatness you are all-pervading, therefore, youngest (of the gods), accept the oblations which are today (presented) to you.”


Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): bhuriktriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अग्ने॑ । यत् । अ॒द्य । वि॒शः । अ॒ध्व॒र॒स्य॒ । हो॒त॒रिति॑ । पाव॑कऽशोचे । वेः । त्वम् । हि । यज्वा॑ । ऋ॒ता । य॒जा॒सि॒ । म॒हि॒ना । वि । यत् । भूः । ह॒व्या । व॒ह॒ । य॒वि॒ष्ठ॒ । या । ते॒ । अ॒द्य ॥
अग्ने । यत् । अद्य । विशः । अध्वरस्य । होतरिति । पावकशोचे । वेः । त्वम् । हि । यज्वा । ऋता । यजासि । महिना । वि । यत् । भूः । हव्या । वह । यविष्ठ । या । ते । अद्य ॥
agne | yat | adya | viśaḥ | adhvarasya | hotariti | pāvaka-śoce | veḥ | tvam | hi | yajvā | ṛtā | yajāsi | mahinā | vi | yat | bhūḥ | havyā | vaha | yaviṣṭha | yā | te | adya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.15.14 English analysis of grammar]

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

yad < yat


“once [when]; because; that; if; how.”



“now; today; then; nowadays; adya [word].”

viśo < viśaḥ < viś

[noun], genitive, singular, feminine

“people; tribe; Vaisya; national; viś; real property; Vaisya.”

adhvarasya < adhvara

[noun], genitive, singular, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

hotaḥ < hotar < hotṛ

[noun], vocative, singular, masculine


pāvakaśoce < pāvaka


“pure; purifying; pure; āgneya; clear; bright; bright.”

pāvakaśoce < śoce < śoci

[noun], vocative, singular, masculine


veṣ < veḥ <

[verb], singular, Present injunctive

“approach; ask; desire; go; drive.”

ṭvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular




“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

yajvā < yajvan

[noun], nominative, singular, masculine

ṛtā < ṛta

[noun], accusative, plural, neuter

“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”

yajāsi < yaj

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“sacrifice; worship; worship.”

mahinā < mahina

[noun], instrumental, singular, neuter

“greatness; enormousness.”



“apart; away; away.”

yad < yat


“once [when]; because; that; if; how.”

bhūr < bhūḥ < bhū

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

havyā < havya

[noun], accusative, plural, neuter

“Havya; offering; havya [word].”

vaha < vah

[verb], singular, Present imperative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”


[noun], vocative, singular, masculine


< yad

[noun], nominative, plural, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], dative, singular




“now; today; then; nowadays; adya [word].”

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: