Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.11.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

द॒श॒स्या न॑: पुर्वणीक होतर्दे॒वेभि॑रग्ने अ॒ग्निभि॑रिधा॒नः । रा॒यः सू॑नो सहसो वावसा॒ना अति॑ स्रसेम वृ॒जनं॒ नांह॑: ॥
दशस्या नः पुर्वणीक होतर्देवेभिरग्ने अग्निभिरिधानः । रायः सूनो सहसो वावसाना अति स्रसेम वृजनं नांहः ॥
daśasyā naḥ purvaṇīka hotar devebhir agne agnibhir idhānaḥ | rāyaḥ sūno sahaso vāvasānā ati srasema vṛjanaṃ nāṃhaḥ ||

English translation:

“{Text is missing}”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दृ॒श॒स्य । नः॒ । पु॒रु॒ऽअ॒णी॒क॒ । हो॒तः॒ । दे॒वेभिः॑ । अ॒ग्ने॒ । अ॒ग्निऽभिः॑ । इ॒धा॒नः । रा॒यः । सू॒नो॒ इति॑ । स॒ह॒सः॒ । व॒व॒सा॒नाः । अति॑ । स्र॒से॒म॒ । वृ॒जन॑म् । न । अंहः॑ ॥
दृशस्य । नः । पुरुअणीक । होतः । देवेभिः । अग्ने । अग्निभिः । इधानः । रायः । सूनो इति । सहसः । ववसानाः । अति । स्रसेम । वृजनम् । न । अंहः ॥
dṛśasya | naḥ | puru-aṇīka | hotaḥ | devebhiḥ | agne | agni-bhiḥ | idhānaḥ | rāyaḥ | sūno iti | sahasaḥ | vavasānāḥ | ati | srasema | vṛjanam | na | aṃhaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.11.6 English analysis of grammar]

daśasyā < daśasya < daśasy

[verb], singular, Present imperative

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

purvaṇīka

[noun], vocative, singular, masculine

hotar < hotṛ

[noun], vocative, singular, masculine

“Hotṛ.”

devebhir < devebhiḥ < deva

[noun], instrumental, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

agnibhir < agnibhiḥ < agni

[noun], instrumental, plural, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

idhānaḥ < indh

[verb noun], nominative, singular

“kindle; ignite; set ablaze.”

rāyaḥ < rai

[noun], genitive, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

sūno < sūnu

[noun], vocative, singular, masculine

“son; offspring.”

sahaso < sahasaḥ < sahas

[noun], genitive, singular, neuter

“force; strength; might; sahas [word]; conquest.”

vāvasānā < vāvasānāḥ < vas

[verb noun], nominative, plural

“wear.”

ati

[adverb]

“very; excessively; beyond; excessively.”

srasema < sraṃs

[verb], plural, Aorist optative

“loosen; prolapse; fall down; sink; slip off.”

vṛjanaṃ < vṛjanam < vṛjana

[noun], accusative, singular, neuter

“community; settlement.”

nāṃhaḥ < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nāṃhaḥ < aṃhaḥ < aṃhas

[noun], accusative, singular, neuter

“trouble; sin.”

Like what you read? Consider supporting this website: