Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.6.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स श्वि॑ता॒नस्त॑न्य॒तू रो॑चन॒स्था अ॒जरे॑भि॒र्नान॑दद्भि॒र्यवि॑ष्ठः । यः पा॑व॒कः पु॑रु॒तम॑: पु॒रूणि॑ पृ॒थून्य॒ग्निर॑नु॒याति॒ भर्व॑न् ॥
स श्वितानस्तन्यतू रोचनस्था अजरेभिर्नानदद्भिर्यविष्ठः । यः पावकः पुरुतमः पुरूणि पृथून्यग्निरनुयाति भर्वन् ॥
sa śvitānas tanyatū rocanasthā ajarebhir nānadadbhir yaviṣṭhaḥ | yaḥ pāvakaḥ purutamaḥ purūṇi pṛthūny agnir anuyāti bharvan ||

English translation:

“(You who are) white-hued, vociferous, abiding in the firmament, (associated) with the imperishable, resounding (winds), the youngest (of the gods), Agni, who, purifying and most vast, proceeds, feeding upon numerous and substantial (forests).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । श्वि॒ता॒नः । ता॒न्य॒तुः । रो॒च॒न॒ऽस्थाः । अ॒जरे॑भिः । नान॑दत्ऽभिः । यवि॑ष्ठः । यः । पा॒व॒कः । पु॒रु॒ऽतमः॑ । पु॒रूणि॑ । पृ॒थूनि॑ । अ॒ग्निः । अ॒नु॒ऽयाति॑ । भर्व॑न् ॥
सः । श्वितानः । तान्यतुः । रोचनस्थाः । अजरेभिः । नानदत्भिः । यविष्ठः । यः । पावकः । पुरुतमः । पुरूणि । पृथूनि । अग्निः । अनुयाति । भर्वन् ॥
saḥ | śvitānaḥ | tānyatuḥ | rocana-sthāḥ | ajarebhiḥ | nānadat-bhiḥ | yaviṣṭhaḥ | yaḥ | pāvakaḥ | puru-tamaḥ | purūṇi | pṛthūni | agniḥ | anu-yāti | bharvan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.6.2 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

śvitānas < śvitānaḥ < śvitāna

[noun], nominative, singular, masculine

“bright.”

tanyatū < tanyatuḥ < tanyatu

[noun], nominative, singular, masculine

“thunder.”

rocanasthā < rocana

[noun], neuter

“light; celestial sphere.”

rocanasthā < sthāḥ < sthā

[noun], nominative, singular, masculine

ajarebhir < ajarebhiḥ < ajara

[noun], instrumental, plural, masculine

“undecaying; ageless.”

nānadadbhir < nānadadbhiḥ < nānad < √nad

[verb noun], instrumental, plural

“bellow.”

yaviṣṭhaḥ < yaviṣṭha

[noun], nominative, singular, masculine

“youngest.”

yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

pāvakaḥ < pāvaka

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; Plumbago zeylanica; vahni.”

purutamaḥ < purutama

[noun], nominative, singular, masculine

“most(a).”

purūṇi < puru

[noun], accusative, plural, neuter

“many; much(a); very.”

pṛthūny < pṛthūni < pṛthu

[noun], accusative, plural, neuter

“broad; wide; great; flat; pṛthu [word]; far.”

agnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

anuyāti < anuyā < √yā

[verb], singular, Present indikative

“follow; pursue.”

bharvan < bharv

[verb noun], nominative, singular

Like what you read? Consider supporting this website: