Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.4.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

व॒द्मा हि सू॑नो॒ अस्य॑द्म॒सद्वा॑ च॒क्रे अ॒ग्निर्ज॒नुषाज्मान्न॑म् । स त्वं न॑ ऊर्जसन॒ ऊर्जं॑ धा॒ राजे॑व जेरवृ॒के क्षे॑ष्य॒न्तः ॥
वद्मा हि सूनो अस्यद्मसद्वा चक्रे अग्निर्जनुषाज्मान्नम् । स त्वं न ऊर्जसन ऊर्जं धा राजेव जेरवृके क्षेष्यन्तः ॥
vadmā hi sūno asy admasadvā cakre agnir januṣājmānnam | sa tvaṃ na ūrjasana ūrjaṃ dhā rājeva jer avṛke kṣeṣy antaḥ ||

English translation:

“Sons of strength, you are to be praised; Agni, sitting upon the (sacrificial) viands, has given (to his worshippers), from their birth, habitation and food giver of strength, bestow strength upon us; triumph like a prize, so that you may abide in our unassailed (dwelling).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

व॒द्मा । हि । सू॒नो॒ इति॑ । असि॑ । अ॒द्म॒ऽसद्वा॑ । च॒क्रे । अ॒ग्निः । ज॒नुषा॑ । अज्म॑ । अन्न॑म् । सः । त्वम् । नः॒ । ऊ॒र्ज॒ऽस॒ने॒ । ऊर्ज॑म् । धाः॒ । राजा॑ऽइव । जेः॒ । अ॒वृ॒के । क्षे॒षि॒ । अ॒न्तरिति॑ ॥
वद्मा । हि । सूनो इति । असि । अद्मसद्वा । चक्रे । अग्निः । जनुषा । अज्म । अन्नम् । सः । त्वम् । नः । ऊर्जसने । ऊर्जम् । धाः । राजाइव । जेः । अवृके । क्षेषि । अन्तरिति ॥
vadmā | hi | sūno iti | asi | adma-sadvā | cakre | agniḥ | januṣā | ajmā | annam | saḥ | tvam | naḥ | ūrja-sane | ūrjam | dhāḥ | rājāiva | jeḥ | avṛke | kṣeṣi | antariti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.4.4 English analysis of grammar]

vadmā < vadman

[noun], nominative, singular, masculine

“expansive.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

sūno < sūnu

[noun], vocative, singular, masculine

“son; offspring.”

asy < asi < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

admasadvā < adma < adman

[noun], neuter

admasadvā < sadvā < sadvan

[noun], nominative, singular, masculine

cakre < kṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

agnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

januṣājmānnam < januṣā < janus

[noun], instrumental, singular, neuter

“birth.”

januṣājmānnam < ajma < ajman

[noun], accusative, singular, neuter

“drive.”

januṣājmānnam < annam < anna

[noun], accusative, singular, neuter

“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

na < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

ūrjasana < ūrja

[noun], masculine

“Kartik; nutriment.”

ūrjasana < sane < sani

[noun], vocative, singular, masculine

ūrjaṃ < ūrjam < ūrj

[noun], accusative, singular, feminine

“strength; refreshment; vigor; food; strengthening.”

dhā < dhāḥ < dhā

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

rājeva < rājā < rājan

[noun], nominative, singular, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

rājeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

jer < jeḥ < ji

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“overcome; cure; win; conquer; control; win; succeed; remove; beat; govern; surpass; suppress.”

avṛke < avṛka

[noun], locative, singular, masculine

“protective; safe.”

kṣeṣy < kṣeṣi < kṣi

[verb], singular, Present indikative

“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”

antaḥ < antar

[adverb]

“inside; in; antar [word]; midmost; between; among.”

Like what you read? Consider supporting this website: