Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.87.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र ये दि॒वो बृ॑ह॒तः शृ॑ण्वि॒रे गि॒रा सु॒शुक्वा॑नः सु॒भ्व॑ एव॒याम॑रुत् । न येषा॒मिरी॑ स॒धस्थ॒ ईष्ट॒ आँ अ॒ग्नयो॒ न स्ववि॑द्युत॒: प्र स्य॒न्द्रासो॒ धुनी॑नाम् ॥
प्र ये दिवो बृहतः शृण्विरे गिरा सुशुक्वानः सुभ्व एवयामरुत् । न येषामिरी सधस्थ ईष्ट आँ अग्नयो न स्वविद्युतः प्र स्यन्द्रासो धुनीनाम् ॥
pra ye divo bṛhataḥ śṛṇvire girā suśukvānaḥ subhva evayāmarut | na yeṣām irī sadhastha īṣṭa ām̐ agnayo na svavidyutaḥ pra syandrāso dhunīnām ||

English translation:

“Evayāmarut, glorifies with praise those who, (coming) brilliant and happy from the vast heaven, hear (his invocation); in whose dwelling there is no one able to disturb them, and who, like self-radiant fires, are the impellers of the rivers.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

In whose dwelling thereis: na yeṣām iri sadhasthe iṣṭe = marutam svakīye nivāse tiṣṭhatām preritā na iṣṭe na iṣṭate cālayitum, there is no impeller who has power to cause the movement of the Maruts when abiding in their own abode; impellers of the rivers: i.e., lightning as associated with rain, may be considered as giving impulse to the rivers

Details:

Ṛṣi (sage/seer): evayāmarudātreyaḥ [evayāmarudātreya];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): bhurigjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । ये । दि॒वः । बृ॒ह॒तः । शृ॒ण्वि॒रे । गि॒रा । सु॒ऽशुक्वा॑नः । सु॒ऽभ्वः॑ । ए॒व॒याम॑रुत् । न । येषा॑म् । इरी॑ । स॒धऽस्थे॑ । ईष्टे॑ । आ । अ॒ग्नयः॑ । न । स्वऽवि॑द्युतः । प्र । स्प॒न्द्रासः॑ । धुनी॑नाम् ॥
प्र । ये । दिवः । बृहतः । शृण्विरे । गिरा । सुशुक्वानः । सुभ्वः । एवयामरुत् । न । येषाम् । इरी । सधस्थे । ईष्टे । आ । अग्नयः । न । स्वविद्युतः । प्र । स्पन्द्रासः । धुनीनाम् ॥
pra | ye | divaḥ | bṛhataḥ | śṛṇvire | girā | su-śukvānaḥ | su-bhvaḥ | evayāmarut | na | yeṣām | irī | sadha-sthe | īṣṭe | ā | agnayaḥ | na | sva-vidyutaḥ | pra | spandrāsaḥ | dhunīnām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.87.3 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

divo < divaḥ < div

[noun], ablative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

bṛhataḥ < bṛhat

[noun], ablative, singular, masculine

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

śṛṇvire < śru

[verb], plural, Present indikative

“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”

girā < gir

[noun], instrumental, singular, feminine

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

suśukvānaḥ < suśukvan

[noun], nominative, plural, masculine

subhva < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

subhva < bhvaḥ < bhū

[noun], nominative, plural, masculine

“Earth; floor; earth; bhū; Earth; one; saurāṣṭrā; three; land; land; place; world; bhū [word]; soil; pṛthivī; being; bhūja; floor; bhūnāga; sphaṭikā; beginning; birth; estate.”

evayāmarut < eva

[noun]

“fast; rapid; agile.”

evayāmarut <

[noun]

“going.”

evayāmarut < marut

[noun], nominative, singular, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yeṣām < yad

[noun], genitive, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

irī < irin

[noun], nominative, singular, masculine

sadhastha < sadhasthe < sadhastha

[noun], locative, singular, neuter

“dwelling; location; home.”

īṣṭa < īṣṭe < īś

[verb], singular, Present indikative

“govern; command; master; dominate; can; reign; control; own.”

āṃ < _ < √_

[?]

“_”

agnayo < agnayaḥ < agni

[noun], nominative, plural, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

svavidyutaḥ < sva

[noun]

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

svavidyutaḥ < vidyutaḥ < vidyut

[noun], nominative, plural, masculine

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

syandrāso < syandrāsaḥ < syandra

[noun], nominative, plural, masculine

“flowing; fleet.”

dhunīnām < dhuni

[noun], genitive, plural, masculine

“deafening; boisterous; noisy.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: