Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 5.79.7
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
तेभ्यो॑ द्यु॒म्नं बृ॒हद्यश॒ उषो॑ मघो॒न्या व॑ह । ये नो॒ राधां॒स्यश्व्या॑ ग॒व्या भज॑न्त सू॒रय॒: सुजा॑ते॒ अश्व॑सूनृते ॥
तेभ्यो द्युम्नं बृहद्यश उषो मघोन्या वह । ये नो राधांस्यश्व्या गव्या भजन्त सूरयः सुजाते अश्वसूनृते ॥
tebhyo dyumnam bṛhad yaśa uṣo maghony ā vaha | ye no rādhāṃsy aśvyā gavyā bhajanta sūrayaḥ sujāte aśvasūnṛte ||
English translation:
“Affluent Uṣas, bring wealth and abundant food to those who, liberal givers, bestow upon us riches with horses and cattle; bright-born goddess (who are) sincerely prised for (the gift of) horses.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): satyaśravā ātreyaḥ [satyaśravā ātreya];Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ ;
Chandas (meter): bhurigbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
तेभ्यः॑ । द्यु॒म्नम् । बृ॒हत् । यशः॑ । उषः॑ । म॒घो॒नि॒ । आ । व॒ह॒ । ये । नः॒ । राधां॑सि । अश्व्या॑ । ग॒व्या । भज॑न्त । सू॒रयः॑ । सुऽजा॑ते । अश्व॑ऽसूनृते ॥
तेभ्यः । द्युम्नम् । बृहत् । यशः । उषः । मघोनि । आ । वह । ये । नः । राधांसि । अश्व्या । गव्या । भजन्त । सूरयः । सुजाते । अश्वसूनृते ॥
tebhyaḥ | dyumnam | bṛhat | yaśaḥ | uṣaḥ | maghoni | ā | vaha | ye | naḥ | rādhāṃsi | aśvyā | gavyā | bhajanta | sūrayaḥ | su-jāte | aśva-sūnṛte
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 5.79.7 English analysis of grammar]
[noun], dative, plural, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], accusative, singular, neuter
“magnificence.”
[noun], accusative, singular, neuter
“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”
[noun], accusative, singular, neuter
“fame; Yaśas.”
[noun], vocative, singular, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[noun], vocative, singular, feminine
“big.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[verb], singular, Present imperative
“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”
[noun], nominative, plural, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], dative, plural
“I; mine.”
[noun], accusative, plural, neuter
“gift; munificence; liberality; bounty.”
[noun], accusative, plural, neuter
“equine.”
[noun], accusative, plural, neuter
“bovine.”
[verb], plural, Present injunctive
“eat; enjoy; enter (a state); worship; love; flee; possess; fall to one's share; partake; share; get; approach; love; use.”
[noun], nominative, plural, masculine
“patron.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[verb noun], vocative, singular
“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”
[noun], masculine
“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”
[noun], vocative, singular, feminine
“big; friendly.”