Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 5.79.6
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
ऐषु॑ धा वी॒रव॒द्यश॒ उषो॑ मघोनि सू॒रिषु॑ । ये नो॒ राधां॒स्यह्र॑या म॒घवा॑नो॒ अरा॑सत॒ सुजा॑ते॒ अश्व॑सूनृते ॥
ऐषु धा वीरवद्यश उषो मघोनि सूरिषु । ये नो राधांस्यह्रया मघवानो अरासत सुजाते अश्वसूनृते ॥
aiṣu dhā vīravad yaśa uṣo maghoni sūriṣu | ye no rādhāṃsy ahrayā maghavāno arāsata sujāte aśvasūnṛte ||
English translation:
“Affluent Uṣas, bestow upon these (yor) devout adorers food and posterity, so that, being opulent, they may, without stint, bestow riches upon us; bright-born goddess who are sincerely praised for (the gift of) horses.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): satyaśravā ātreyaḥ [satyaśravā ātreya];Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ ;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
आ । ए॒षु॒ । धाः॒ । वी॒रऽव॑त् । यशः॑ । उषः॑ । म॒घो॒नि॒ । सू॒रिषु॑ । ये । नः॒ । राधां॑सि । अह्र॑या । म॒घऽवा॑नः । अरा॑सत । सुऽजा॑ते । अश्व॑ऽसूनृते ॥
आ । एषु । धाः । वीरवत् । यशः । उषः । मघोनि । सूरिषु । ये । नः । राधांसि । अह्रया । मघवानः । अरासत । सुजाते । अश्वसूनृते ॥
ā | eṣu | dhāḥ | vīra-vat | yaśaḥ | uṣaḥ | maghoni | sūriṣu | ye | naḥ | rādhāṃsi | ahrayā | magha-vānaḥ | arāsata | su-jāte | aśva-sūnṛte
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 5.79.6 English analysis of grammar]
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], locative, plural, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[verb], singular, Aorist conj./subj.
“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”
[noun], accusative, singular, neuter
“rich in men.”
[noun], accusative, singular, neuter
“fame; Yaśas.”
[noun], vocative, singular, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[noun], vocative, singular, feminine
“big.”
[noun], locative, plural, masculine
“patron.”
[noun], nominative, plural, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], dative, plural
“I; mine.”
[noun], accusative, plural, neuter
“gift; munificence; liberality; bounty.”
[noun], accusative, plural, neuter
[noun], nominative, plural, masculine
“big.”
[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)
“give; impart.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[verb noun], vocative, singular
“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”
[noun], masculine
“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”
[noun], vocative, singular, feminine
“big; friendly.”