Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.66.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अधा॒ हि काव्या॑ यु॒वं दक्ष॑स्य पू॒र्भिर॑द्भुता । नि के॒तुना॒ जना॑नां चि॒केथे॑ पूतदक्षसा ॥
अधा हि काव्या युवं दक्षस्य पूर्भिरद्भुता । नि केतुना जनानां चिकेथे पूतदक्षसा ॥
adhā hi kāvyā yuvaṃ dakṣasya pūrbhir adbhutā | ni ketunā janānāṃ cikethe pūtadakṣasā ||

English translation:

“Now, adorable and wonderful deities, (propitiated) by the former (praises) of (me, your) worshipper; do you, who are of pure vigour, consider with approving minds (the adoration) of these men.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): rātahavya ātreyaḥ [rātahavya ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): mitrāvaruṇau ;
Chandas (meter): svarāḍanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अध॑ । हि । काव्या॑ । यु॒वम् । दक्ष॑स्य । पूः॒ऽभिः । अ॒द्भु॒ता॒ । नि । के॒तुना॑ । जना॑नाम् । चि॒केथे॒ इति॑ । पू॒त॒ऽद॒क्ष॒सा॒ ॥
अध । हि । काव्या । युवम् । दक्षस्य । पूःभिः । अद्भुता । नि । केतुना । जनानाम् । चिकेथे इति । पूतदक्षसा ॥
adha | hi | kāvyā | yuvam | dakṣasya | pūḥ-bhiḥ | adbhutā | ni | ketunā | janānām | ciketheiti | pūta-dakṣasā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.66.4 English analysis of grammar]

adhā < adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

kāvyā < kāvya

[noun], accusative, plural, neuter

“Uśanas; poem; Kāvya; wisdom.”

yuvaṃ < yuvam < tvad

[noun], nominative, dual

“you.”

dakṣasya < dakṣa

[noun], genitive, singular, masculine

“Dakṣa; ability; cock; fitness; will; purpose; disposition; cock.”

pūrbhir < pūrbhiḥ < pur

[noun], instrumental, plural

“fortress; pur [word]; town; purā [indecl.]; mahant.”

adbhutā < adbhuta

[noun], vocative, dual, masculine

“extraordinary; amazing; supernatural.”

ni

[adverb]

“back; down.”

ketunā < ketu

[noun], instrumental, singular, masculine

“banner; ketu; sunbeam; enemy; sign; Premna spinosa Roxb.; comet; signal; signal; luminosity.”

janānāṃ < janānām < jana

[noun], genitive, plural, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

cikethe < ci

[verb], dual, Perfect indicative

“observe; detect; notice; heed; mind.”

pūtadakṣasā < pūta <

[verb noun]

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

pūtadakṣasā < dakṣasā < dakṣas

[noun], nominative, dual, masculine

“intelligent.”

Like what you read? Consider supporting this website: