Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 5.62.7
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
हिर॑ण्यनिर्णि॒गयो॑ अस्य॒ स्थूणा॒ वि भ्रा॑जते दि॒व्य१॒॑श्वाज॑नीव । भ॒द्रे क्षेत्रे॒ निमि॑ता॒ तिल्वि॑ले वा स॒नेम॒ मध्वो॒ अधि॑गर्त्यस्य ॥
हिरण्यनिर्णिगयो अस्य स्थूणा वि भ्राजते दिव्यश्वाजनीव । भद्रे क्षेत्रे निमिता तिल्विले वा सनेम मध्वो अधिगर्त्यस्य ॥
hiraṇyanirṇig ayo asya sthūṇā vi bhrājate divy aśvājanīva | bhadre kṣetre nimitā tilvile vā sanema madhvo adhigartyasya ||
English translation:
“The substance (of their chariot) is of gold; its pillars are of metal, and it shines in the firmament like lightning; may we load the vehicle with the libation in an auspicious plural ce, or in the sacrificial hall, (where the columns) are erected.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): śrutividātreyaḥ [śrutividātreya];Devatā (deity/subject-matter): mitrāvaruṇau ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
हिर॑ण्यऽनिर्निक् । अयः॑ । अ॒स्य॒ । स्थूणा॑ । वि । भ्रा॒ज॒ते॒ । दि॒वि । अ॒श्वाज॑नीऽइव । भ॒द्रे । क्षेत्रे॑ । निऽमि॑ता । तल्वि॑ले । वा॒ । स॒नेम॑ । मध्वः॑ । अधि॑ऽगर्त्यस्य ॥
हिरण्यनिर्निक् । अयः । अस्य । स्थूणा । वि । भ्राजते । दिवि । अश्वाजनीइव । भद्रे । क्षेत्रे । निमिता । तल्विले । वा । सनेम । मध्वः । अधिगर्त्यस्य ॥
hiraṇya-nirnik | ayaḥ | asya | sthūṇā | vi | bhrājate | divi | aśvājanī-iva | bhadre | kṣetre | ni-mitā | talvile | vā | sanema | madhvaḥ | adhi-garytasya
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 5.62.7 English analysis of grammar]
[noun], neuter
“gold; jewelry; hiraṇya [word]; gold.”
[noun], nominative, singular, feminine
“attire; garment.”
[noun], nominative, singular, neuter
“iron; kāntaloha; ayas [word]; tīkṣṇaloha; metallic element; weapon.”
[noun], genitive, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], nominative, singular, feminine
“column; post.”
[adverb]
“apart; away; away.”
[verb], singular, Present indikative
“shine; glitter; look.”
[noun], locative, singular, masculine
“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”
[noun], nominative, singular, feminine
“whip.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], locative, singular, neuter
“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”
[noun], locative, singular, neuter
“field; location; habitat; country; area; earth; region; estate; body; kṣetra [word]; kṣetradoṣa; seat; reincarnation; uterus.”
[verb noun], nominative, singular
“adjust.”
[noun], locative, singular, neuter
[adverb]
“or; optionally; either.”
[verb], plural, Aorist optative
“win; get; gain.”
[noun], genitive, singular, neuter
“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”
[noun], genitive, singular, neuter