Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.60.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अग्ने॑ म॒रुद्भि॑: शु॒भय॑द्भि॒ॠक्व॑भि॒: सोमं॑ पिब मन्दसा॒नो ग॑ण॒श्रिभि॑: । पा॒व॒केभि॑र्विश्वमि॒न्वेभि॑रा॒युभि॒र्वैश्वा॑नर प्र॒दिवा॑ के॒तुना॑ स॒जूः ॥
अग्ने मरुद्भिः शुभयद्भिॠक्वभिः सोमं पिब मन्दसानो गणश्रिभिः । पावकेभिर्विश्वमिन्वेभिरायुभिर्वैश्वानर प्रदिवा केतुना सजूः ॥
agne marudbhiḥ śubhayadbhir ṛkvabhiḥ somam piba mandasāno gaṇaśribhiḥ | pāvakebhir viśvaminvebhir āyubhir vaiśvānara pradivā ketunā sajūḥ ||

English translation:

Agni, drink the Soma-juice, rejoicing, along with the Maruts, resplendent, adorable, associated in troops, purifying all, animating and long-lived; drink, Vaiśvānara, who are identified with the ancient emblem (of flame).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śyāvāśva ātreyaḥ [śyāvāśva ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): maruto vāgniśca ;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अग्ने॑ । म॒रुत्ऽभिः॑ । शु॒भय॑त्ऽभिः । ऋक्व॑ऽभिः । सोम॑म् । पि॒ब॒ । म॒न्द॒सा॒नः । ग॒ण॒श्रिऽभिः॑ । पा॒व॒केभिः॑ । वि॒श्व॒म्ऽइ॒न्वेभिः॑ । आ॒युऽभिः॑ । वैश्वा॑नर । प्र॒ऽदिवा॑ । के॒तुना॑ । स॒ऽजूः ॥
अग्ने । मरुत्भिः । शुभयत्भिः । ऋक्वभिः । सोमम् । पिब । मन्दसानः । गणश्रिभिः । पावकेभिः । विश्वम्इन्वेभिः । आयुभिः । वैश्वानर । प्रदिवा । केतुना । सजूः ॥
agne | marut-bhiḥ | śubhayat-bhiḥ | ṛkva-bhiḥ | somam | piba | mandasānaḥ | gaṇaśri-bhiḥ | pāvakebhiḥ | viśvam-invebhiḥ | āyu-bhiḥ | vaiśvānara | pra-divā | ketunā | sa-jūḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.60.8 English analysis of grammar]

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

marudbhiḥ < marut

[noun], instrumental, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

śubhayadbhir < śubhayadbhiḥ < śubhay < √śubh

[verb noun], instrumental, plural

ṛkvabhiḥ < ṛkvan

[noun], instrumental, plural, masculine

“singing.”

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

piba <

[verb], singular, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

mandasāno < mandasānaḥ < mand

[verb noun], nominative, singular

“rejoice; exhilarate.”

gaṇaśribhiḥ < gaṇaśri

[noun], instrumental, plural, masculine

pāvakebhir < pāvakebhiḥ < pāvaka

[noun], instrumental, plural, masculine

“pure; purifying; pure; āgneya; clear; bright; bright.”

viśvaminvebhir < viśvaminvebhiḥ < viśvaminva

[noun], instrumental, plural, masculine

āyubhir < āyubhiḥ < āyu

[noun], instrumental, plural, masculine

vaiśvānara

[noun], vocative, singular, masculine

“Agni; fire; Vaiśvānara; Vaiśvānara; sacrificial fire; sun.”

pradivā < pradiv

[noun], instrumental, singular, masculine

“age-old; long.”

ketunā < ketu

[noun], instrumental, singular, masculine

“banner; ketu; sunbeam; enemy; sign; Premna spinosa Roxb.; comet; signal; signal; luminosity.”

sajūḥ < sajūs

[adverb]

Like what you read? Consider supporting this website: