Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.58.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒रा इ॒वेदच॑रमा॒ अहे॑व॒ प्रप्र॑ जायन्ते॒ अक॑वा॒ महो॑भिः । पृश्ने॑: पु॒त्रा उ॑प॒मासो॒ रभि॑ष्ठा॒: स्वया॑ म॒त्या म॒रुत॒: सं मि॑मिक्षुः ॥
अरा इवेदचरमा अहेव प्रप्र जायन्ते अकवा महोभिः । पृश्नेः पुत्रा उपमासो रभिष्ठाः स्वया मत्या मरुतः सं मिमिक्षुः ॥
arā ived acaramā aheva pra-pra jāyante akavā mahobhiḥ | pṛśneḥ putrā upamāso rabhiṣṭhāḥ svayā matyā marutaḥ sam mimikṣuḥ ||

English translation:

“Like the spokes of a wheel, none (of you) are inferior (to the rest), but equal as days (of like duration); the sons of Pṛṣṇi are born all alike, none inferior in splendour; rapid in speed, the Maruts, of their own free favour send down (the rains).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śyāvāśva ātreyaḥ [śyāvāśva ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒राःऽइ॑व । इत् । अच॑रमाः । अहा॑ऽइव । प्रऽप्र॑ । जा॒य॒न्ते॒ । अक॑वाः । महः॑ऽभिः । पृश्नेः॑ । पु॒त्राः । उ॒प॒ऽमासः॑ । रभि॑ष्ठाः । स्वया॑ । म॒त्या । म॒रुतः॑ । सम् । मि॒मि॒क्षुः॒ ॥
अराःइव । इत् । अचरमाः । अहाइव । प्रप्र । जायन्ते । अकवाः । महःभिः । पृश्नेः । पुत्राः । उपमासः । रभिष्ठाः । स्वया । मत्या । मरुतः । सम् । मिमिक्षुः ॥
arāḥ-iva | it | acaramāḥ | ahāiva | pra-pra | jāyante | akavāḥ | mahaḥ-bhi ḥ | pṛśneḥ | putrāḥ | upa-māsaḥ | rabhiṣṭhāḥ | svayā | matyā | marutaḥ | sam | mi mikṣuḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.58.5 English analysis of grammar]

arā < arāḥ < ara

[noun], nominative, plural, masculine

ived < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

ived < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

acaramā < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

acaramā < caramāḥ < carama

[noun], nominative, plural, masculine

“last; ultimate.”

aheva < aha

[adverb]

“aha [word]; indeed.”

aheva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

jāyante < jan

[verb], plural, Present indikative

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

akavā < akavāḥ < akava

[noun], nominative, plural, masculine

“perfect.”

mahobhiḥ < mahas

[noun], instrumental, plural, neuter

“greatness; festival; glory; reward; gladness.”

pṛśneḥ < pṛśni

[noun], genitive, singular, feminine

“Pṛśni; beam.”

putrā < putrāḥ < putra

[noun], nominative, plural, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

upamāso < upamāsaḥ < upama

[noun], nominative, plural, masculine

“best; topmost.”

rabhiṣṭhāḥ < rabhiṣṭha

[noun], nominative, plural, masculine

svayā < sva

[noun], instrumental, singular, feminine

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

matyā < mati

[noun], instrumental, singular, feminine

“intelligence; decision; mind; hymn; purpose; idea; opinion; belief; desire; wish; conviction; plan; devotion.”

marutaḥ < marut

[noun], nominative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

mimikṣuḥ < myakṣ

[verb], plural, Perfect indicative

“be situated; attach.”

Like what you read? Consider supporting this website: