Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.55.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यत्पू॒र्व्यं म॑रुतो॒ यच्च॒ नूत॑नं॒ यदु॒द्यते॑ वसवो॒ यच्च॑ श॒स्यते॑ । विश्व॑स्य॒ तस्य॑ भवथा॒ नवे॑दस॒: शुभं॑ या॒तामनु॒ रथा॑ अवृत्सत ॥
यत्पूर्व्यं मरुतो यच्च नूतनं यदुद्यते वसवो यच्च शस्यते । विश्वस्य तस्य भवथा नवेदसः शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥
yat pūrvyam maruto yac ca nūtanaṃ yad udyate vasavo yac ca śasyate | viśvasya tasya bhavathā navedasaḥ śubhaṃ yātām anu rathā avṛtsata ||

English translation:

“Whatever (rite has been addressed to you), Maruts, of old; whatever is recent; whatever (hymn) is recited, Vasus, whatever prayer is repeated, do you be cognizant of all; may the cars of the quick-moving (Maruts) arrive for our good.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śyāvāśva ātreyaḥ [śyāvāśva ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यत् । पू॒र्व्यम् । म॒रु॒तः॒ । यत् । च॒ । नूत॑नम् । यत् । उ॒द्यते॑ । व॒स॒वः॒ । यत् । च॒ । श॒स्यते॑ । विश्व॑स्य । तस्य॑ । भ॒व॒थ॒ । नवे॑दसः । शुभ॑म् । या॒ताम् । अनु॑ । रथाः॑ । अ॒वृ॒त्स॒त॒ ॥
यत् । पूर्व्यम् । मरुतः । यत् । च । नूतनम् । यत् । उद्यते । वसवः । यत् । च । शस्यते । विश्वस्य । तस्य । भवथ । नवेदसः । शुभम् । याताम् । अनु । रथाः । अवृत्सत ॥
yat | pūrvyam | marutaḥ | yat | ca | nūtanam | yat | udyate | vasavaḥ | yat | ca | śasyate | viśvasya | tasya | bhavatha | navedasaḥ | śubham | yātām | anu | rathāḥ | avṛtsata

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.55.8 English analysis of grammar]

yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

pūrvyam < pūrvya

[noun], nominative, singular, neuter

“first; precedent; age-old; excellent; former(a).”

maruto < marutaḥ < marut

[noun], vocative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

yac < yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

nūtanaṃ < nūtanam < nūtana

[noun], nominative, singular, neuter

“new; fresh; recent; contemporary; present(a); first.”

yad < yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

udyate < vad

[verb], singular, Indikativ Pr¦s. Passiv

“describe; teach; speak; tell; say; call; name; enumerate; declare; diagnose; address; say; pronounce; express; instruct; order.”

vasavo < vasavaḥ < vasu

[noun], vocative, plural, masculine

“good; good; benign; vasu [word].”

yac < yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

śasyate < śaṃs

[verb], singular, Indikativ Pr¦s. Passiv

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

viśvasya < viśva

[noun], genitive, singular, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

tasya < tad

[noun], genitive, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

bhavathā < bhavatha < bhū

[verb], plural, Present indikative

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

navedasaḥ < navedas

[noun], nominative, plural, masculine

“cognizant; navedas [word].”

śubhaṃ < śubham < śubh

[verb noun]

“look; shine; beautify.”

yātām <

[verb noun], genitive, plural

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

rathā < rathāḥ < ratha

[noun], nominative, plural, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

avṛtsata < vṛdh

[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

Like what you read? Consider supporting this website: